— Вы все предатели, — заорал я.
— Мы любим тебя, Блейк. Я не потеряю тебя, — кричала мать.
Меня начало трясти.
— Хорошо, вставляй свой трекер и убирайся к черту из моей комнаты.
— Это уже сделано. Констанс только что сделала инъекцию, — сказал отец.
Они ушли.
Я проспал всю вторую половину дня и проснулся в оранжевых отблесках заката. Моя дверь была приоткрыта, и из кухни доносился грохот. Я отправился на разведку и нашел отродье.
— О, это чертовски здорово, — сказал я и ушел.
Она не поехала с ними.
Я побежал к себе в комнату и хлопнул дверью.
Проходили часы. Она была слишком тихой. Я снова лег, когда больше не мог игнорировать урчание в животе.
Было около десяти, и в доме было темно.
Елены нигде не было видно. Сделав себе бутерброд, я проверил гараж. Ее машины не было.
Мой взгляд упал на что-то, накрытое серой простыней в углу. Я медленно стянул простыню, и мое сердце сжалось. Это был «Дукати».
Я думал, она продала его обратно Энди, но вот он.
Мысль о том, чтобы сесть за руль, промелькнула у меня в голове. Маячок предупредил бы отца, и он вернулся бы и снова избил меня, но мне было все равно. Я вошел и поискал ключи. Они не висели вместе со всеми остальными ключами. Я обыскал каждый дюйм дома. Где, черт возьми, они могут быть?
Телефон зазвонил из спальни, и я, не глядя, понял, кто это будет. Табита. Эта девушка была совершенно другого уровня.
Он умолк и тут же зазвонил снова. Я хмыкнул и пошел искать его в комнате.
Это был Джимми. Я ответил, и появилась его голограмма.
— Слава небесам. Где все?
— В походе, — растерянно ответил я.
— Ты не пошел с ними?
— Нет, — сказал я.
Я видел, что он был в Лонгботтомсе. Там было многолюдно и шумно.
— Чего ты хочешь, Джимми? — спросил я.
— Послушай, я перепробовал всех остальных. Никто не берет трубку. Блейк, она выставляет себя напоказ. Ты можешь приехать и забрать ее?
Я хмыкнул. Елена.
— Завтра в газетах ее голова будет насажена на пику. Она пьяна не в своем уме. Я умоляю тебя.
Она могла бы освободить меня. Здесь никого не было, и она была пьяна. Это был мой единственный шанс.
— Отлично. Я буду там через несколько минут.
Я не знал, почему согласился пойти, но встал и разделся. В одной руке я держал джинсы и рубашку, а в другой — кэмми.
Отец разозлился бы, увидев, что я ухожу, но ему было бы приятно, если бы он знал почему.
Как только я вышел из дома, зазвонил Кэмми.
Теперь они могли бы взять трубку?
Появилась его голограмма.
— Не искушай меня, Блейк.
— Елена напилась в Лонгботтомсе и выставляет себя дурой. Кто-то должен пойти за ней, а здесь никого нет.
— Ладно, тогда позвони мне, когда вернешься.
— Я уверен, ты увидишь это на своем телефоне, — сказал я с усмешкой.
Я преобразился. Это все еще причиняло боль.
Я добрался до Лонгботтомса за десять минут и приземлился на крыше. Место было битком набито.
Джимми не лгал. Там было множество репортеров и фотографировавшихся на кэмми людей.
Найти Елену было нетрудно.
Она танцевала на стойке бара, смеялась, невнятно произнося слова и выпивая рюмки. Какой-то парень поднялся, чтобы присоединиться к ней, и она поцеловала его.
Собственническая часть меня взяла верх, и я почувствовала вкус своего огня.
Сосредоточить. Ты не хочешь ее в таком смысле. Это заклинание.
— Елена, — закричал я.
Камеры повернулись в мою сторону. Гребаные идиоты.
— Расслабься, чувак. Выпей пару стаканчиков. Черт возьми, забери весь бар, — сказала она.
Она рассмеялась, увидев отвращение на моем лице.
Она произнесла гребаную речь, и толпа зааплодировала, поднимая бокалы. Она спустила еще шорты и снова поцеловала этого идиота. Она танцевала, выделывая движения, о которых я даже не подозревал, что она их знает.
Этого было чертовски достаточно.
— Убирайтесь с моей дороги, — сказал я, проталкиваясь сквозь толпу.
Этот идиот стоял позади нее, втираясь в ее задницу, и она рассмеялась над чем-то, что он сказал ей на ухо.
Я поднял ее и перекинул через плечо.
Все продолжали фотографировать, пока я выносил ее из бара.
— Любительница вечеринок! — закричала она.
Толпа подхватила скандирование.
— Заткнись на хрен, — сказал я ей. — Ты понятия не имеешь, что с тобой сделает завтрашний день.
— О, как будто тебе действительно не все равно, Блейк. И вообще, что ты здесь делаешь?
— Джимми звонил, ясно? Он волновался и умолял меня отвезти тебя обратно в поместье.