Выбрать главу

— Прошло уже около двух месяцев. Если не дольше.

Люциан огляделся и покачал головой.

— Я ее не видел.

Блядь. Я не мог произнести это слово вслух. Мои губы отказывались сквернословить на святой земле.

— Эй, успокойся. Я знаю, ты не можешь жить без Елены. Как, черт возьми, ты сюда попал?

Мой взгляд переместился на него

— Мои сферы. Они стали тем, в чем я нуждался.

Люциан рассмеялся.

— Значит, ты помирился с ней.

— Люциан, пожалуйста. У меня не так много времени.

— Хорошо, я помогу тебе найти ее. Если она здесь, я знаю несколько мест, где любят тусоваться новички.

— Спасибо тебе, и мне жаль, что между нами все так закончилось.

Он улыбнулся.

— Не надо. Я попрощался со всеми. Я рад, что ты нашел свет, Блейк.

Я улыбнулся.

— Да, кто бы мог подумать.

— Так что же произошло?

— Мы освободили Итан, отец Елены все еще жив, и у нас не было выбора.

— Что? Вот почему я не смог его найти.

— Ты его искал?

— Да. Я дважды находил маму Елены. Она здесь довольно популярна, как знаменитость.

Мэгги рассмеялась.

— Это так похоже на Кейт. Не имеет значения, куда она пойдет. Все просто обожают ее.

Гельмут рассмеялся.

— Может быть, мы найдем ее и посмотрим, не видела ли она Елену.

Я кивнул.

Мы снова стали подобны ветру и двигались быстро.

Люциан был прирожденным. Я все еще осваивался с этим.

Сначала он высадил мать и отца в том месте, где любит тусоваться его сестра.

Там была группа, наслаждавшаяся занятием йогой. Дейзи была одной из них.

— Дейзи, — закричал Люциан.

— Я занята, Лу, — крикнула она.

— Меня не волнует, насколько ты занята, юная леди. Тащи сюда свою задницу прямо сейчас, — крикнула Мэгги, и Дейзи повернула голову в нашу сторону. Она все еще была такой же красивой, как всегда.

Она ахнула:

— Мама! — Крик сорвался с ее губ, она вскочила и побежала к матери.

Королева Мэгги целовала ее везде, где только могла, пока Дейзи не рассмеялась.

— Я так сильно скучала по тебе.

— Привет, Орешек, — сказал Гельмут, подходя ближе.

— Папа, — снова взвизгнула Дейзи.

— Лу, пожалуйста, — взмолился я.

— Да, пошли.

Мы снова стали подобны ветру, и я последовал за Люцианом на другой конец Святой Земли. Это было огромное место, и у меня закружилась голова от скорости, с которой мы неслись.

Наконец мы остановились. Я потерял равновесие и ударился о землю, когда колени подогнулись.

Падать было совсем не больно.

Люциан помог мне подняться, покатываясь со смеху.

— Да, мне потребовалось довольно много времени, чтобы привыкнуть. Ты побиваешь рекорд, но это касается только тебя, Блейк. Признай, это порочный способ путешествовать.

— Люциан? — Я услышал голос Дина, и когда он обернулся, Дин заключил его в объятия.

— Какого черта ты здесь делаешь? — Люциан оттолкнул его.

— Прибыл сюда около трех дней назад. Где ты тусуешься? — Он посмотрел мимо Люциана и увидел меня. — О, нет.

— Я не мертв…

— Он не мертв, — сказали мы с Люцианом одновременно.

— Тогда какого черта ты здесь делаешь? — Дин хотел знать. Его рука взметнулась в воздух.

— Ты видел Елену? — спросил Люциан.

Дин застыл.

Люциан щелкнул пальцами перед лицом Дина.

Дин пришел в себя и покачал головой.

— Я ее не видел. Она не была в моей ознакомительной группе.

— Блейк? — Люциан оглянулся через плечо.

— Как? — Дин начал расспрашивать.

Люциан выставил руку перед собой.

— У него не так много времени.

Дин и посмотрел на меня.

— Ты пробовал отследить Елену?

— Да, но это странное ощущение. Будто что-то блокирует меня.

Лицо Люциана вытянулось, будто он знал, что это значит.

— Что?

— Ее здесь нет, Блейк.

— Что ты имеешь в виду? Ее нет и в живых, Люциан.

— Она находится в подвешенном состоянии. Между жизнью и смертью. Вот почему ты не можешь отследить ее.

— Как мне туда добраться?

Он вздохнул.

— Это сложно, и тебе понадобится проводник.

— Проводник?

Люциан кивнул.

— Следопыт… тоже правда отличный.

— Ладно, показывай дорогу, — сказал я.

Люциан покачал головой и заулыбался.

— Еще одно задание в память о старых временах?

Я выдохнул. Люциан был все тем же.

Ветер снова поднялся, и Дин последовал за ним.

— Скажи своей сестре, что мне жаль.

— Это не твоя вина, Дин.

— И все же, это не входило в мои планы, Блейк.

— Я позабочусь, чтобы с ней все было в порядке.