Выбрать главу

— Нашла! — воскликнула Каска, вглядевшись в одну из могильных плит. — Видите маленькое клеймо с изображением герба Мидланда? Проход под этой могилой! Пиппин!

Гигант подошел и, поднапрягшись, оттолкнул плиту в сторону. В земле обнажилась небольшая квадратная дыра, выложенная изнутри кирпичом, в темноту уходили каменные ступени. Присев на краю провала, Каска посветила фонарем.

— Никаких сомнений, это здесь. Пойдемте…

— Не уверен, что я тут пролезу, — проворчал Пиппин.

— Ладно, вперед.

Каска уже свесила ноги, и тут вперед шагнул Гатс.

— Секундочку, — хмуро бросил он. — Думаю, это работа для нас — меня, Пиппина и Джедо. Это просто глупо рисковать жизнью командира.

— Но у нас нет другого выхода, — возразила Каска. — Мы не можем взять с собой много воинов, а мы четверо — лучшие бойцы среди Ястребов. К тому же нам, возможно, придется выносить Гриффиса из дворца на себе, и каждый меч будет на счету… Так что у нашей команды куда больше шансов, если мы будем вместе…

— Послушай, Каска…

Она вскочила и, подбоченившись, приблизилась к Гатсу, их стальные нагрудники глухо стукнулись.

— Беспокоишься обо мне? — едва слышно спросила она. — Я владею мечом лучше, чем эти двое!

— Ты шутишь?

Каска показала ему кулак.

— Сейчас ты просто воин! — она повысила голос. — Так что изволь выполнять приказ командира! А свои личные чувства оставь где-нибудь в другом месте!

Каска шагнула к проходу.

— По меньшей мере я могу присмотреть за твоей задницей! — бросила она напоследок. — Не забывай об этом.

За спиной Гатса сдавленно захихикали Пиппин и Джедо.

Под ногами хлюпала вода. Они бежали уже довольно долго, но подземный рукав все тянулся и тянулся. Гатсу начинало казаться, что они будут бежать так целую вечность.

«Гриффис, — думал Гатс. — Ты всегда смотрел вверх, ты карабкался все выше и выше и это было все, о чем ты думал. Ты поднимался выше и парил в небе как одинокий ястреб.

Ты никогда не опускался до нашего уровня, до уровня простых смертных, живущих рядом с землей. Обескураженность и покорность, эти слова ничего не значили для тебя, они были слишком далеки от тебя.

Спокойствие, твердость, проницательность, но…

— Всякий раз, когда я рисковал своей жизнью, чтобы спасти тебя, думаешь, мне нужна была причина? — всплыли в памяти слова Гриффиса.

Всегда побеждать, всегда подниматься все выше и выше, но…

— Думаешь, я плохой человек? — однажды спросил он.

А вчера Каска сказала:

— Гриффис ничего не смог сделать без тебя!

Если это так, если все это правда, что мне теперь делать?»

Тоннель привел их к каменной лестнице.

— Это здесь, — бросила Каска.

— Нам крупно повезло найти этот тайный проход, — заметил Гатс.

— Нам помогли, — заметил Джедо. — У нас есть проводник.

Сдвинув наверху тяжелую каменную плиту, Ястребы выбрались в

огромный мавзолей. Высокие своды поддерживались многочисленными колоннами. Вдоль стен тянулись саркофаги, на верхней плите каждого покоилась высеченная из камня фигура человека, похоже, точная копия умершего. Между саркофагов стояли статуи святых.

— Королевский мавзолей, — сказала Каска. — Здесь лежат все правители Мидланда.

В темноте мавзолея зажегся чей-то фонарь и Гатс бросил руку на меч.

— Это друзья, — успокоила его Каска.

Из темноты выступили две фигуры в плащах, одна повыше и покрупнее, другая совсем маленькая и хрупкая.

— Вы Ястребы? — послышался юный женский голос. — Я ждала вас! Как хорошо, что вы пришли, — девушка молитвенно сложила ладони. — Не знаю, чтобы я делала если бы вы не пришли! Здесь, говорят, бывают призраки…

— Кто ты? — спросил Гатс.

— А я знаю тебя! Ты друг Гриффиса, тот самый, кто сказал графу Юриусу

— эй ты, старикан!.. Я помню…

Глаза Каски округлились.

— Гатс? — изумленно прошептала она.

Девушка скинула капюшон.

— Я — Шарлотта, — сказала она. — Я очень рада нашей встрече.

— Принцесса? — ткнул в ее сторону пальцем Гатс. — Наш проводник?

— Не будь грубияном!

Схватив Гатса за голову, Каска пригнула его как можно ниже.

— Ох, что вы, что вы, не нужно, все в порядке! — пролепетала принцесса. Оставив озадаченного Гатса чесать в затылке, Каска поклонилась

принцессе.

— Меня зовут Каска, я возглавляю сейчас Ястребов. Примите нашу благодарность за все усилия, которые вы предприняли, чтобы нам помочь.

— Я помню вас, — улыбнулась Шарлотта. — В то утро, когда вы с Гриффисом отправлялись на битву под Дорлеем, я просила вас защищать его! Но… Я не знала, что вы… Я думала, что вы мужчина… Но на сей раз я сразу заметила!