— Не совсем. Они пришли, потому он этого захотел! Он хочет принести вас в жертву!
— Что? Этого не может быть! — закричал Гатс. — Это невозможно!
— Все было предопределено! — уронил Войд. — Все было решено давным- давно. Нити ваших жизней обрываются здесь… А теперь настало время для церемонии Пришествия лорда.
Конрад вскинул руки.
— Достопочтимое дитя, поднимись к алтарю! — сказал он.
Ковер стонущих лиц шевельнулся, и Ястребы встревожено зашумели, пытаясь удержать испуганных лошадей.
— Какого дьявола? — воскликнул Гатс.
Под его ногами вспучился бугор и стал стремительно возноситься вверх. Вниз посыпались Ястребы, не успевшие спрыгнуть. Дольше всех задержался Гатс, вцепившись в друга. Самому Гриффису усилий не потребовалось. Его рука оказалась прочно зажатой зубами тех, чьи кроваво-красные лица покрывали землю.
Ноги Гатса соскользнули и он сорвался. Уже падая, отчаянно извернулся и ухитрился повиснуть на руке Гриффиса. Тот попытался сжать пальцы, но они лишь бессильно дернулись. Гатс медленно сполз по окровавленной ладони и полетел вниз.
Замелькали перекошенные лица и Гатс, не раздумывая, ударил ножом. Некоторое время он еще скользил, оставляя за собой окровавленную полосу, но вскоре остановился и пополз наверх.
Гатс бил ножом не глядя, в нос, глаз, рот, ему было все равно. На него летели брызги крови, лица стонали под его ударами, но Гатс все лез и лез, не обращая на них никакого внимания.
Оставшиеся далеко внизу Ястребы с ужасом увидели, как поднявшийся бугор раскрылся человеческой пятерней, и как на каждый его перст опустилось по ангелу-хранителю, оставив свободным лишь указательный.
— Церемония пришествия лорда! — зарычали и завыли на разные голоса демоны. — Пришествие лорда!
— Гатс… Гриффис… — шептала Каска. — Пришествие лорда?
Она не отрываясь смотрела за крошечной фигуркой, ползущей по гигантской руке…
— Гриффис!! — Гатс с рычанием продвигался вверх.
Его нож поднимался и опускался, под лезвием хрустело и чавкало, под левой рукой трещали челюсти и лопались черепа, в лицо плескало фонтанчиками крови, но Гатс взбирался все выше и выше, не останавливаясь ни на миг.
— Ты испуган? — обратился к Гриффису Войд. — Неужели даже тебе страшно? Ты боишься стать такими как мы? Или ты страшишься шагнуть в будущее?
К Гриффису подлетел Убрик.
— Перед тем как ты шагнешь в будущее, ты можешь снова вернуться в прошлое! И узнать, кто ты есть! Смотри же, смотри, это не иллюзия, это реальность твоего сознания.
Гриффис увидел мальчика. Увидел себя самого в десять лет. Увидел, как бежит он по пустынной городской улице. Бежит вслед за убегающими вдаль друзьями. Запыхавшись, он остановился.
— Они убежали. Они сказали, что отправятся посмотреть на замок… — вздохнул он. — Ну ладно, я и сам могу дойти.
Отдышавшись, он снова побежал вперед.
— Странно, — пробормотал он, оглядываясь. — Неужели я заблудился?
Его взгляд наткнулся на ветхую старушку, сидевшую на углу улицы за
ткацким станком.
— Простите, бабушка, как мне пройти в замок?
Она махнула рукой, и он бросился в указанном направлении.
— Спасибо, — бросил он на бегу.
— О да, — сказала бабка. — Твои друзья сказали, что пойдут вперед и подождут тебя там.
Маленький Гриффис бежал и бежал, бежал до тех пор, пока вдруг мистическим образом не очутился в кромешной тьме.
— Куда я попал? — он огляделся. — Какое странное место… Я ничего не вижу. Эй! Кто-нибудь!
Почувствовав, что его ноги ступают по чему-то мягкому, Гриффис опустил глаза и глаза распахнулись от ужаса. Он шел по мертвым окровавленным телам. Стало немного светлее и Гриффис увидел, что мертвецы были повсюду. Они лежали везде, куда только падал взгляд.
Он закричал и бросился бежать, но скоро споткнулся и упал, измазавшись в крови.
— Замолчи, дитя! — послышался из-за спины старческий голос. — Что ты шумишь?
— Бабушка! Это ужасно! Они все мертвы!
— Я знала это с самого начала.
— Ты знала об этом ужасе? Ты обманула меня!
— Я не обманывала, — спокойно возразила бабка. — Это и есть дорога к замку, другой не существует. Те, кто идут в замок должны идти этим путем и должны уничтожить всех этих людей. Если этого не сделать, ты сам присоединишься к ним. Посмотри туда, там твой друг…
Старуха ткнула пальцем в сторону и Гриффис, оглянувшись, увидел своего ровесника, руки которого сжимали грубо сделанную игрушку — рыцаря.
— Ты… — прошептал Гриффис.