— Точно не женщина? Может ты труп? Смотри, как популярен у некромантов. Семьдесят седьмой, если я не сбился со счета, — Арчибальд поднял серебристое лезвие и осмотрел меня. Недовольно дернув усом, он влил в меня обжигающую внутренности жидкость. Огонь быстро утих, тело наполнилось свежей силой и легкостью. Хотелось бежать, творить, ликовать. От бурлящей внутри энергии я даже несколько раз подпрыгнул на месте, удивляясь обретенной способности — слегка оттолкнувшись ногами, я взлетал на высоту не меньше метра. От восторга, я подпрыгнул еще раз, оттолкнувшись посильнее, и преодолел отметку примерно в три метра!
— Хватит прыгать, стрекозел недоделанный, — недовольно пробурчал каторианец. Заметив мой обиженный взгляд, наставник вернул меня в правильное русло:
— Как ты думаешь, почему Люмпен отправил за тобой не кого-нибудь, а целую Громану?
— Она знакома с этим миром, — я не очень понял вопроса с таким очевидным ответом.
— Она на Земле меньше месяца, — парировал Арчибальд. — Если кого и посылать, то… В прочем, его тоже посылали.
— Тоже? — внезапно до меня дошла связь цифры семьдесят семь, сказанной каторианцем, и своим спокойным проживанием в Москве. Почти неделю я гулял с Леной, не встречая на своем пути никого из противников и сейчас, глядя на морду каторианца, осознавал степень своего долга перед наставником.
— С самого первого дня? — веселое настроение от влитой настойки мгновенно испарилось.
— Ага. Каждый день по попытке. Сегодня шестая, — Арчибальд кивнул туда, где когда-то находился некромант. — Мне, конечно, опыт не помешает, да и оттачивать умения нужно, но ученик мой! Как можно быть таким беспечным?
— Не знаю, так получилось, — признавать свою несостоятельность было мучительно. В попытке себя оправдать, я задумался, какого черта Арчибальд тратил на меня свое время и силы? Нет! Что-то не сходится! Рожа уж больно довольная была у наставника, когда на Громану смотрел.
— То есть, ты убирал всю мелочь, чтобы Люмпен отправил за мной не кого-нибудь, а Громану? — уточнил я, внимательно глядя на Арчибальда. Тот снисходительно кивнул, не чувствуя подвоха.
— Да пошел ты, наставник заботливый! Не меня ты охранял, а ведьму на живца ловил! Ничего я тебе не должен! — от возмущения у меня дыхание сперло.
— Действительно — не женщина! Мозг, вроде, есть и он пытается им пользоваться, — фыркнул невозмутимо каторианец. — Какая разница, что было основным мотивом, если ты остался жив?
Отвечать что-либо было бесполезно. Достав коммуникатор, Арчибальд быстро набрал чей-то номер. Несколько секунд томительного ожидания и по громкой связи я услышал покровительственный и слегка надменный голос Бернарда:
— Надеюсь, ты звонишь не для того, чтобы предложить свои услуги, охотник. Связь с тобой нынче дорого стоит, даже без учета гонорара.
— Кто бы говорил, о, коварнейший из подлейших Координаторов, — довольство собой сочилось из каждого слова Арчибальда.
— Это изгнание так повлияло на твои мозги или блохи чумку занесли? Ближе к делу, болезный, — Координатор не отреагировал на оскорбления каторианца, в его голосе слышалась насмешка.
— Как тебе будет угодно, гнуснейший. Я на днях решил сменить специализацию и заняться сетевым маркетингом. Интересует? — продолжал гнуть свою линию бывший паладин.
— Еще один пассаж с твоей стороны, Арчибальд, и наше общение прервется, — выдержки Бернарду не хватило.
— Близость власть имущих вконец испортила тебя, Кальран. Ну да ладно. У меня в гостях наша общая знакомая, которую ты обещался перед ликом Игры защищать. Но вслух ее имя называть не будем в свете недавних событий. У меня есть несколько вариантов сбыта ценного товара, но только ради нашей дружбы, звоню тебе первому. Подумать только — вассал, предавший своего господина. Да это позорное пятно на чистейшей репутации уважаемого Координатора! Согласен? — Арчибальд сделал очевидный акцент на слове «чистейшей».
— Вот как? Премного благодарен. Твои условия? — надменность и покровительство сменились на металл. Неоднократные намеки каторианца достигли цели.
— Другой разговор, — предвкушая интересный разговор, у Арчибальда сверкнули глаза. Для таких древних существ самым большим удовольствием было развеять их многовековую скуку. — Лови координаты. Жду тебя одного. Будем торговаться. Насколько я помню, в поместье Леклёр это у тебя очень эффективно получалось.