Снова стук кулаков о кости заставил меня стиснуть зубы.
Тот, что покрупнее, отошел на некоторое расстояние и бросился на своего противника, как разъяренный бык из мускулистой плоти. Он был уродливым дикарем, со шрамами и неровной татуировкой на бритой голове. Я узнала его татуировку — орел над правым ухом в стиле трайбл. Должно быть это Тайлер Джонс — еще один проблемный житель, известный, прежде всего, домашним насилием. Несколько лет назад он избил свою девушку до полусмерти, за что был приговорен к условному сроку и получил судебный запрет. Я хорошо знала это — еще одна запись в деле Ист-Веил.
Мои пальцы не слушались, хватая в моей сумочке почти все, кроме мобильного телефона. Черт побери.
Тайлер промахнулся мимо своей цели, накренившись вперед из-за собственного импульса и потеряв равновесие ровно настолько, чтобы другой мужчина смог ударить. Он нанес удар ногой под колено противника. Ноги Тайлера подогнулись, и его тяжелая туша упала на асфальт. Я вздрогнула, когда раздался яростный рев, дикий боевой клич, и прекрасный головорез продолжил атаку, снова и снова пиная человека под ним.
Как только он остановился, сплевывая кровь на землю рядом со своим поверженным противником, я нашла свой мобильный.
— Кусок дерьма! — взбесился он. — Ты гребаный кусок дерьма!
— Пошел ты, Джексон! — Тайлер отполз в сторону, держась за бок и, настороженно оглядываясь, поднялся на ноги. — Надеюсь, они уже забили ее до смерти, мудила.
— Если они прикоснулись к ней, ты гребаный покойник. Клянусь своей чертовой жизнью.
— Нет, если ты умрешь первым, гребаный мудак.
Я затаила дыхание, когда Тайлер отшатнулся, испустив вздох, и исчез из поля зрения. Спасибо, блядь, за это.
Я ввела код разблокировки телефона и набрала номер экстренной службы.
— Служба спасения, какая помощь вам нужна?
— Полиция! — прошептала я. — Мне нужна полиция!
Тень, заслонившая мне обзор, перекрыла свет.
— Нет, блядь, не нужна.
И тогда я поняла, что красивый головорез был на самом деле намного больше, чем казался в начале.
Глава 2
Софи
Прекрасный дикарь был быстрым, как вспышка, и прежде чем я смогла что-то сделать, вырвал трубку из моих пальцев. Он с ворчанием разобрал его, сорвав заднюю панель и выдернув батарейку.
— Джонс сам напросился, кусок дерьма.
Он пихнул мне в грудь части телефона, и я выхватила их у него из рук. Но его взгляд был устремлен на меня. Он был близко. Слишком близко. Достаточно близко, чтобы напугать меня. И достаточно близко, чтобы я могла чувствовать его запах. От него исходил дикий аромат: пота, сырости и чистой гребаной ярости.
Блядь. Адреналин, страх и горячая потная мужская плоть. Комбинация, которую я жажду, но не должна. Я определенно не должна.
— Позвольте мне вызвать скорую. Ваша челюсть… — Мой голос был больше похож на карканье.
Он стер кровь, сплевывая так близко от моих ног, что она забрызгала мою обувь.
— Бывало и хуже.
Я смотрела, как он наблюдает за мной пустым непроницаемым взглядом. Я вздрогнула, когда он потянулся к моей груди, но он только хотел взять бейджик с моим именем.
— Софи Хардинг. Управляющий.
— Иду в первый корпус. — Я указала на вырисовывающуюся громаду моей цели. Полумрак и грязь никогда не выглядели такими безопасными.
Мне следовало быть более осторожной с документами. В этом хаосе мой планшет небрежно повис, и я слишком медленно убрала его с глаз.
— Ты идешь к моей маме.
— Я, эм, совершаю несколько визитов.
— Она говорит обо мне всякое дерьмо, она гребаная лгунья. Я не прикасался к ней.
Я изо всех сил старалась держать себя в руках.
— Тайлер Джонс сказал, что думает, что кто-то пострадал… он говорил о ней?
— О моей маме?! Блядь, нет.
— Ну-ка, подскажите мне… я сейчас должна кричать во все горло и звонить в полицию?
— Ты очень уверена в себе, не так ли? С чего ты взяла, что я позволю тебе натравить на меня копов?
Я осмелилась посмотреть на него в ответ.
— Что вы собираетесь делать? Держать меня тут вечно?
— Пока не знаю.
— Вы можете просто сказать мне, что происходит. Если кто-то в опасности…
Я вздрогнула, когда он ударил по стене над моей головой, убежденная, что совершила ужасную ошибку. Слова Кристины пронеслись у меня в голове. Опасный, опасный, опасный.