- Я знаю, что это - ваш мир, но вы нужны еще и очень многим другим мирам, всей Новой Республике.
Акбар встал и отвернулся, собирая посуду со стола.
- Я нужен своему народу. Ведь так много разрушений, смертей...
Лея не поняла, имеет ли он в виду имперскую атаку на Каламари или свою собственную аварию на Вортексе.
- Мон Мотма умирает, - выпалила Лея, уставшая от своей нерешительности. Силгхал порывисто встала, впервые за все это время отступая от столь свойственной ей сдержанной манеры поведения, - Лея даже вздрогнула от неожиданности.
Акбар поднял на Лею свои огромные глаза.
- Почему вы так уверены в атом?
- Она неизлечимо вольна. Какой-то загадочный недуг подтачивает ее изнутри, - объяснила Лея. - Медицинские дройды и лучшие эксперты до сих пор не могут понять в чем дело. Выглядит она очень скверно. Вы видели ее перед отъездом сюда. Мон Мотма пользуется гримом, чтобы скрыть это. Вас ждут на Корусканте, адмирал, вы необходимы Новой Республике. - Лея упомянула его звание. Облокотившись на столик, она смотрела на Акбара умоляющим взглядом своих черных глаз.
- Извините, Лея, - проговорил Акбар и покачал головой. Он показал на вновь свежеотремонтированное рабочее помещение и оборудование. - Здесь у меня важная работа. Моя планета была сильно разрушена во время имперских атак, кроме того, прошла волна землетрясений. Я хочу проверить, не стала ли кора нашей планеты неустойчивой. Мне необходимо собрать как можно больше данных. Мой народ может оказаться в опасности. Больше из-за меня не должны теряться жизни.
Силгхал только качала головой, прислушиваясь к разговору, но не вступая в него.
- Адмирал, вы не можете позволить, чтобы Новая Республика распалась из-за того, что вы возомнили себя виновником трагедии на Вортексе, - продолжала Лея. - Под угрозой жизнь всей Галактики!
Казалось, Акбара занимали совсем другие проблемы, и слова Леи как бы не доходили до него.
- Здесь так много работы, я не могу откладывать ее на потом; Я как раз собирался подготовить к установке несколько новых сейсмических датчиков. - Он направился к полке, заполненной - упакованным электронным оборудованием. Пожалуйста, оставьте меня в покое.
Лея встала.
- Мы поможем установить вам датчики, адмирал.
Акбар заколебался, как бы опасаясь оказаться в их компании. Он обернулся к Лее и Силгхал.
- Для меня будет честью, если вы окажете мне помощь. На подлодке вполне можно разместиться втроем. - Глаза у Акбара были большие и печальные. - Мне приятно ваше общество, хотя ваши просьбы и трудновыполнимы.
Пристегнувшись к одному из сидений в тесной кабине служебной подлодки, Лея следила за тем, как вода постепенно подступает к верхнему краю иллюминатора" Они опускались в лес морских деревьев. Толща воды вокруг подлодки стала похожа на темно-зеленое дымчатое стекло. Лея со страхом наблюдала за тем, как Акбар выбирает курс, словно. не обращая внимания на все эти липкие заросли и толстенные стволы.
Мерцающим красным и синим цветом цвели под водой морские цветы, привлекая внимание существ, которые, как стрелы, сновали между ветвями. Когда одна рыбка подплыла близко я сияющему цветку, лепестки его - неожиданно сомкнулись, как кулак, поглотив рыбку целиком.
- Я только что начал развертывать свою сейсмическую сеть, - сказала Акбар, стараясь говорить о чем угодно, только не о своем возвращении. - Я уже установил базовый модулятор под моим домом, но мне необходимо охватить сетью датчиков по крайней мере весь лес, чтобы повысить разрешающую способность моего сейсмографа.
К Акбару обратилась Силгхал:
- Мы высоко ценим ту важную работу, которую вы делаете для нашей планеты, адмирал. - Лея отметила, что Силгхал сознательно или неосознанно продолжала обращаться к Акбару именно так.
- В жизни обязательно нужно сделать хотя бы одно важное дело, - отозвался Акбар. После этого он опять умолк, замкнувшись в себе. Лея смотрела на уложенное позади него рядом с пустыми сетями и корзинами для сбора даров моря сейсмическое оборудование.
Кашлянув, она вновь заговорила, пытаясь придать своему голосу мягкость:
- Акбар, я понимаю, как у вас сейчас тяжко на душе. Я ведь тоже была там.
- Вы очень добры. Лея. Но все-таки вы не понимаете. Разве вы пилотировали дугокрыл, который потерпел крушение? Разве вы несете ответственность за сотни смертей? - Он горестно покачал головой. - Разве вам каждую ночь снятся их голоса, разве вас они молят о пощаде?
Акбар включил глубинные прожекторы, и яркий конус света прорезал воду. В иллюминаторе мелькали разноцветные рыбы и пряди морских водорослей.
Лея не сдавалась:
- Вы не можете вечно отсиживаться на Каламари.
Акбар ответил:
- Я не отсиживаюсь, я делаю свою работу. Важную работу.
Под ними скользило песчаное дно океана. Из млечно-белого песка поднимались закругленные возвышенности темной породы. Водоросли, покрывавшие дно, сглаживали его поверхность, делая мягкой и ровной. Акбар нагнулся вперед, вглядываясь во мрак и отыскивая подходящее место для размещения еще одного сейсмического датчика.
- Может быть, это и важная работа, - продолжала Лея, - но это не ваша работа. Многие каламариане с радостью приняли бы в ней участие и помогли бы вам, адмирал. Есть ли у вас все необходимое, чтобы в одиночку справиться с этим важным делом? Вспомните старую поговорку, которую вы сами мне приводили, когда я жаловалась на бесполезность всех этих бессмысленных заседаний Совета: чем больше глаз, тем лучше видно. Может быть, вам стоит поделиться своими заботами с командой специалистов?
Ее речь прервала Силгхал, показывая на несколько искривленных полузанесенных песком и илом металлических секций, похожих на ребристую скорлупу раковины, покинутой гигантским моллюском:
- Что это?
Края секции проржавели, между ними росли водоросли.
- Может, это затонувший корабль? - предположил Акбар.
- Да, вероятно, - сказала Силгхал. - Мы отстояли себя, когда Империя хотела нас поработить, но многие из наших кораблей остались лежать на дне океана.
Акбар надел передатчик для работы с автоматическими металлическими клешнями, которые выходили из передней части подлодки. Хищные движения манипуляторов напомнили Лее недавнюю встречу с ужасным чудовищем - краканой.