Выбрать главу

- Сюда! - крикнула девочка.

Джайна, а за ней и брат, юркнули в маленькое отверстие. Секунду спустя крысообразное существо тоже попыталось протиснуть свою клыкастую морду в щель, но ему это не удалось.

А Джесин и Джайна уже вовсю работали локтями и коленками, пробираясь все глубже в неизвестную темноту.

- Увы мне, зачем я только согласился стать бэбиситтером, - причитал Трипио. - Хотел бы я знать, как часто настоящие няньки теряют детей!

Чубакка в ответ только зарычал.

- Почему ты не послушался меня, Чубакка? Вот вернется мистресс Лея, обреет тебя наголо и закажет себе новый половик в прихожую, и будешь ты первым в истории лысым вуки.

Услышав такое предсказание, Чубакка рассвирепел.

Они метались по коридорам голографического зоопарка, продолжая поиски пропавших детей.

- Слушай, может, ты сбегаешь в операторскую? Самое время подать сигнал тревоги и обратиться к общественности с просьбой о помощи. Ведь у нас экстренный случай.

Трипио, увидев кнопку пожарной тревоги, нажал на нее своей золотой рукой. Затем он обнаружил пульт аварийной сигнализации среди голографических экспонатов и без малейших колебаний нажал и на эту кнопку.

- Давно уже надо было это сделать, - с удовлетворением заметил он.

Чубакка прорычал в лицо Трипио с такой силой, что аудиосенсоры робота отключились для перенастройки. Схватив Трипио своей волосатой рукой в охапку, он поволок его по залу.

- Хорошо, будь по-твоему, - согласился Трипио - Мы отправимся к операторам и попросим отключить все голограммы.

Джесин и Джайна продолжали ползти по скользкой поверхности туннеля. Они совершенно не представляли себе, куда они направляются, но они знали, что им необходимо отыскать путь к дому.

Джесин почувствовал, что его спина уже не елозит по твердому, и выпрямился. Затем он встал на ноги. Близнецы совершенно ничего не видели в темноте, лишь далекий тусклый свет. Они направились к нему, на этот раз осторожно, боясь, что попадут к другому людоеду. Джесин почувствовал запах жареного мяса и услышал обрывки слов. Это были первые человеческие голоса с тех пор, как они решили отправиться домой без Трипио и Чубакки.

Джесин рванулся было вперед, к свету, к людям, но Джайна схватила его за руку.

- Осторожно, - шепнула она.

Джесин кивнул головой и приложил палец к губам. Они медленно крались вперед, сердца их гулко стучали. Дети чувствовали манящие запахи приготовляемой пищи, слышали потрескивание пламени и человеческую речь.

Они дошли до угла и осмотрелись. Перед ними было большое, образовавшееся в результате взрыва помещение. Джесин и Джайна увидели костер, около которого копошились одетые в лохмотья фигуры. Они заметили мигающее компьютерное оборудование и ряды тусклых осветительных кристаллов.

Беззвучно с разных сторон их схватили чьи-то жилистые руки.

Пять охранников капали одновременно, и Джесин с Джайной не смогли оказать никакого сопротивления.

Дети в ужасе пронзительно закричали, но это вызвало у охранников только смех. Они поднесли двойняшек к яркому свету костра, и находившиеся там люди встретили их громкими криками.

Пронзительные сигналы тревоги раздавались в операторской голографического зоопарка. Беспорядочно вспыхивали и гасли красные и желтые сигналы.

По Трипио было видно, что он сильно впечатлен тарарамом, который он устроил, приведя в действие сразу несколько систем обеспечения безопасности.

Дройд, ответственный за управление зоопарком, сидел в центре восьмиугольного компьютерного пульта. У него была сферическая голова, опоясанная оптическими датчиками, вмонтированными через каждые тридцать шесть градусов. Дройд-оператор ловко орудовал восемью сегментированными конечностями, которые, извиваясь, как щупальца спрута, гасили лазерные вспышки световых сигналов на панелях аварийной сигнализации.

- Посторонним вход воспрещен, - заявил робот, когда Трипио и Чубакка попытались войти.

Чубакка угрожающе зарычал, но оператор просто крутанул своей сферической головой и полностью проигнорировал вспышку вукийского гнева.

- Должен предупредить вас, - сказал Трипио своему собрату, - что когда вуки выходят из себя, все приборы зашкаливают. И мне кажется, что сейчас Чубакка совершенно не в себе.

Чубакка склонился над одной из сегментированных панелей управления, схватил ее своей волосатой рукой и зарычал громче прежнего

- Повторяю, посторонним вход воспрещен, - повторил робот.

- Но поймите же вы, - настаивал Трипио, - в вашем зоопарке потерялись двое детей. Если вы отключите генераторы изображений, мы сможем осмотреть помещения и найти их.

- Не принимается, - ответил управляющий робот, - это обеспокоит других посетителей. Трипио возмущенно упер руки в боки.

- Но зоопарк был пуст, когда мы его осматривали. Сколько посетителей сейчас находятся в его залах?

- Это не важно, - заявил робот. - Подобные действия допустимы только в экстренных случаях.

Трипио воздел сверкающую руку:

- Но это и есть экстренный случай! Наконец Чубакку утомила эта затянувшаяся дискуссия и, сжав косматые кулаки, он опустил их на первую попавшуюся панель управления, сокрушая блестящий черный кожух и разрывая цепи соединений.

Полетели искры. Голова оператора завертелась, как сошедшая с орбиты планета.

- Простите, - проговорил управляющий, - пожалуйста, не нужно трогать панели управления.

Чубакка перешел ко второму сегменту восьмигранного пульта к раздавил его таким же образом. Управляющий, робот в волнении затряс своими восемью искусственными конечностями.

- Должен признать, Чубакка, что твой энтузиазм с лихвой компенсирует некоторую, я бы сказал, грубоватость твоих действий, - прокомментировал Трипио.

Не теряя времени, Чубакка разрушил все панели управления. Не оставалось ни одной действующей системы генерирования голографических изображений. Дройд-оператор подогнул свои восемь щупальцев, как дохлое насекомое, и сердито умолк.

Чубакка, схватив Трипио за его механическую руку, потащил его в залы музея, в которых наконец исчезли исчезнувшие животные. Помещения были пусты, если не считать оставленного посетителями мусора, оберток от бутербродов и недоеденных остатков сластей.