Выбрать главу

Сальваторе теперь мой опекун. Если отец Маккаллум не откажется проводить церемонию, никто не сможет выступить против. Нет никого, кто был бы выше его по рангу, кто мог бы положить этому конец. И даже если отец Маккаллум попытается это сделать, есть другие священники. Другие способы убедиться в том, что брак законен и освящен Церковью - два требования, предъявляемые к браку, чтобы быть признанным в соответствии с нашими традициями.

Не считая третьего - брачной ночи.

У меня чуть колени не подкосились при этом.

— Я должна быть сегодня в постели Петра, а не в твоей, — шиплю я, в ушах все еще звенят обвинения пахана, которые он обрушил на моего крестного минуту назад. — Я не хочу тебя!

— Дело не в желании, — жестко говорит Сальваторе. — Ты была отдана под мою опеку после смерти твоего отца, Джиа. Я намерен сделать для тебя все возможное, нравится тебе это или нет.

— Мне это не нравится! — Я тряхнула головой, чувствуя, как пылают щеки, а лицо раскраснелось от гнева. — Я скорее умру, чем выйду за тебя замуж!

Я слышу, как вздыхает Кристина. Я слышу, как Розария издает маленький испуганный писк. А мгновение спустя я слышу щелчок предохранителя пистолета и краем глаза замечаю темную тень, это говорит Джозеф, второй помощник Сальваторе:

— Это можно устроить, мисс Д'Амелио, если вы отказываетесь слушать дона.

Сальваторе вздрагивает, его глаза сужаются.

— Отставить, Джозеф, — резко говорит он. — Я не просил тебя угрожать ей. Но в любом случае в этом нет необходимости. Джиа подчинится. — Он смотрит на меня ровным взглядом. — Хорошие жены мафии послушны. И сейчас самое подходящее время для того, чтобы она начала этому учиться.

Я чувствую, как горячие слезы катятся по краю моих ресниц, мое сердце почти болезненно колотится от страха, потери Петра и шока от всего этого, словно кулак протянулся и сдавил мне ребра. Я оглядываюсь на двери - Братвы уже нет. Петра больше нет. Гости сидят на скамьях, застыв и молча, и все они, кажется, не знают, что делать. В зале больше нет русских - скамьи полупусты, остались только гости из мафии. И все они подчиняются Сальваторе.

Я слышу, как хнычет Кристина Я смотрю на Розарию и вижу на ее лице широко раскрытые испуганные глаза. И с ужасом понимаю, что выхода из этой ситуации нет.

Отец Маккаллум прочищает горло, подтверждая мои опасения.

— Могу я продолжить?

— Можете, — сквозь стиснутые зубы произносит Сальваторе, и впервые с тех пор, как он встал и возразил, я ничего не говорю. Мне нечего сказать. Ничего, что могло бы изменить происходящее, ведь все, что я представляла себе в будущем, рушится на моих глазах.

Все кончено. Все, что мы с отцом планировали, все, чего я хотела. И у меня нет выбора в том, что ждет меня впереди.

Если бы я могла, я бы убежала. Я бы попыталась найти убежище у Братвы, у Петра, как грозилась, когда мы с Сальваторе поссорились неделю назад. Я почти жалею, что он не отказал мне тогда, не заставил отложить свадьбу, и я могла бы попытаться обойти его охрану и сбежать тогда. Теперь уже слишком поздно. Двери заблокированы его людьми, его хватка на моих руках железная, крепкая, как цепи. Сбежать невозможно. И я не представляю, что будет, если я буду стоять на своем, если я буду упрямо отказываться произносить свои клятвы. Их нельзя вырвать у меня, брак не может продолжаться, если я отказываюсь сказать да, но это новая территория для меня.

Я смотрю на Сальваторе и больше не узнаю его.

Я обижалась, когда он меня называл избалованной, но мой отец никогда бы не причинил мне вреда. Он никогда бы не заставил меня ничего делать, не принудил бы к согласию. Он бы точно никогда не держал меня на мушке. Даже если Джозеф действовал не по правилам, это не меняет того факта, что, глядя на жесткое, злобное выражение лица Сальваторе, я только сейчас понимаю, что не знаю, что он может сделать. Он всегда был жестоким и властным человеком, я это знаю. Правая рука моего отца, готовая применить то, что не смог сделать мой более мягкий отец. Я слышала истории о том, каким Сальваторе был в молодости, что он делал для моего отца, пока другие не заняли эти роли, а Сальваторе занял более дипломатическую позицию при моем отце.

Я никогда не считала Сальваторе угрозой для себя. И даже сейчас он утверждает, что хочет защитить меня. Что он делает это для моего блага. Но он забирает у меня все… И в этот момент я ненавижу его за это.

Я чувствую, как слезы капают с моих ресниц, когда отец Маккаллум начинает читать клятву. Руки Сальваторе теплые и широкие, его длинные пальцы крепко держат меня, и я чувствую, как дрожу при мысли о том, что ждет меня впереди. О том, кем он станет для меня… когда-то был моим крестным отцом, а вскоре станет мужем.

Сальваторе произносит свои клятвы четко и твердо, его глубокий голос звучит в абсолютной тишине собора, безмолвного, как могила, за исключением его голоса. Пока смерть не разлучит нас. Я никогда не желала, чтобы это сбылось так сильно, как в этот момент, когда я оцепенело повторяю свои собственные клятвы, чувствуя себя больной.

Все изменилось слишком быстро. Паника сходит на нет, когда я поднимаю глаза на Сальваторе и повторяю свои слова, а в ушах стоит тихий гул, когда я пытаюсь сохранить самообладание. Пальцы дрожат, когда он берет мою руку и надевает тонкий золотой браслет на безымянный палец левой руки, и я едва не роняю толстую спичку, когда начинаю надевать его на руку Сальваторе. Она слишком мала, упирается в костяшку пальца, и Сальваторе сжимает руку в кулак, чтобы держать ее там, пока отец Маккаллум не закончит обряд.

— Это кольцо предназначалось не тебе, — шепчу я себе под нос. — Оно принадлежало Петру.

Если он и слышит меня, то ничего не говорит. И тут сквозь туман прорывается голос отца Маккаллума, который объявляет нас мужем и женой:

— Вы можете поцеловать невесту.

Я смотрю на Сальваторе, чувствуя, как мое сердце бьется о ребра. Он не поцелует. Он не будет. Он не может. Негодование закипает в моей груди, когда он делает шаг ко мне, мои руки все еще сцеплены в его, и он наклоняется, чтобы украсть еще одну вещь, которая должна была принадлежать Петру.

Мой первый поцелуй.

Удар его губ о мои губы отдается во мне. Это едва заметное прикосновение губ, призрак его рта к моему, такой легкий, что я едва ощущаю его тепло. Но это все равно ошеломляет меня, так же сильно, как если бы он прижал меня к себе и просунул свой язык в мой рот.

Или, по крайней мере, так кажется.

Я закрываю глаза, не задумываясь, когда его губы касаются моих. Я чувствую этот намек на тепло, кратковременную ласку, и что-то искрится на моей коже. Я чувствую прикосновение, близость, и мое тело признает это, хотя разум и сердце кричат, что это неправильно. Что все это - мои клятвы, мои поцелуи, мои эмоции – должны были быть предназначены для кого-то другого. Что я должна была испытывать волнение, удовольствие, предвкушение... а не страх и ужас.

Гости поднимаются на ноги, Сальваторе поворачивает меня к себе, и мы идем к алтарю, муж и жена. Головокружение снова охватывает меня, и я с трудом могу идти, не подгибая колени. Шок накатывает на меня волнами, которые обрушиваются на меня снова и снова, и осознание того, что только что произошло, с каждым разом все больнее. Но я не хочу споткнуться. Я не хочу, чтобы у него был повод поймать меня, прикоснуться ко мне.

Через несколько часов он будет трогать тебя гораздо чаще.

Мой желудок скручивается, страх пробирается по позвоночнику. Вспоминается предупреждение Анжелики, ее разочарование от брачной ночи. Только боль, и никакого удовольствия. И в каком-то смысле сейчас это кажется лучше. Я не хочу удовольствия ни от кого, кроме Петра. От человека, за которого я должна была выйти замуж.