Выбрать главу

Наш первый поцелуй со дня свадьбы.

При воспоминании о поцелуе на рынке, а потом еще раз в воде у меня по коже бегут мурашки, несмотря на жару в душе. Он настолько отличался от того, как он поцеловал меня в день свадьбы, что я не могу сравнивать их. Это было...

Это было так, как я всегда мечтала, чтобы меня поцеловали.

Но потом мы вернулись, и он не пошел за мной в душ. Казалось, что все возвращается на круги своя. А я этого не хочу. Не после того, как мне удалось увидеть, какими все может быть, и что у нас может быть, если Сальваторе снова не закроется от меня.

День еще не закончился, напоминаю я себе, выходя из душа и вытираясь насухо, заплетая мокрые волосы в косу, прежде чем влезть в купленное ранее платье из канареечно-желтого шелка. Оно на тонких бретельках и с вырезом, излишки ткани образуют мягкие, драпирующиеся складки в области декольте. Оно прекрасно сидит на мне, разрезы по обеим сторонам до бедер, и идеально подходит для танцев, если я смогу убедить Сальваторе пойти со мной сегодня вечером.

Я надеваю серьги-ракушки и выхожу к нему.

— Моя очередь? — Сальваторе улыбается мне, вставая с места, где он сидел на одном из шезлонгов. — Я позвонил и попросил их принести нам сегодня легкий ужин. В конце концов, ты сказала, что все еще хочешь пойти потанцевать.

Моментально мое настроение улучшилось.

— Я сомневалась, захочешь ли ты еще это сделать.

— Почему бы и нет? Ты сказала, что хочешь, и сегодня все было направлено на то, чтобы сделать тебя счастливой. — Улыбка все еще задерживается на его губах, и у меня возникает желание сделать шаг вперед и поцеловать его. Но я хочу, чтобы он был единственным, кто делает шаги, еще немного. Я хочу узнать, как далеко он позволит зайти своим границам.

— Я с нетерпением жду этого. — Я замечаю, как его взгляд скользит по мне, прежде чем он уходит, оглядывая новое платье.

— Ты прекрасно выглядишь, — мягко говорит Сальваторе, задерживаясь на мгновение. А затем он исчезает на вилле, чтобы пойти и подготовиться к вечеру.

Сердце трепещет в груди, и я прижимаю к нему руку, опускаясь в шезлонг. Кажется, что все меняется очень быстро, что все, чего я хотела, вот-вот произойдет. Я боюсь надеяться на это, боюсь думать, что у нас есть шанс на счастье. Еще недавно я была уверена, что счастье с Сальваторе невозможно. Но я вижу в нем другую сторону. Готовность попытаться найти золотую середину. В нем есть и светлая сторона - возможность того, что он может быть человеком, готовым отпустить себя и повеселиться. Может быть, ему просто нужен кто-то, кто выведет его на чистую воду, кто подтолкнет его именно к этому, даст повод расслабиться. Возможно, раньше ему никто не давал для этого повода.

Я представляю, насколько сильно мой отец полагался на него. Мне приходит в голову, как сильно это давило на него и как сильно до сих пор давит, после его смерти, когда вся его империя теперь лежит на плечах Сальваторе. И я чувствую укол вины за то, что обвинила его в предательстве моего отца. Если то, что Сальваторе рассказал мне о Братве, правда, то он поступил как раз наоборот. Я до сих пор не знаю, что из этого правда. Но после сегодняшнего дня мне захотелось дать Сальваторе шанс. Я с нетерпением жду конца вечера.

Ужин доставляют, пока Сальваторе еще в душе: салаты и коктейль из креветок, тарелка охлажденных устриц и белое вино. Я наливаю себе бокал, ожидая, пока он выйдет, и, когда слышу, как открывается стеклянная дверь, чувствую, как в жилах закипает предвкушение.

Сегодняшний вечер будет другим. Я уверена в этом.

Сальваторе одет в ту одежду, которую я уже привыкла видеть на нем. Мой взгляд то и дело возвращается к расстегнутой рубашке, а пальцы покалывает от желания провести ими по его груди. Я представляю, как зацепляю пальцем тонкую золотую цепочку на его шее, притягиваю его ближе для поцелуя, чувствую, как его твердое тело прижимается к моему. Я прикусываю губу, чтобы не выдать себя, и Сальваторе поднимает на меня одну бровь.

— Ты в порядке, милая?

Милая. Звук ласкового слова испугал меня. Это не то, к чему я привыкла. Но я не возражаю. Мне нравится, как оно звучит, когда он говорит это вот так, без раздражения, его голос мягче, чем я привыкла. Как будто он наслаждается разговором.

— Я в порядке. Просто думаю.

— О чем? — Сальваторе откусывает кусочек салата и смотрит на меня с, кажется, неподдельным любопытством. Но я не собираюсь рассказывать ему, что на самом деле происходило в моей голове только что.

Он отвергал меня слишком много раз, чтобы я могла вот так просто снова выставлять себя на всеобщее обозрение. Я хочу, чтобы он добивался меня еще какое-то время, прежде чем я это сделаю. Сейчас это даже не игры, я думаю. Это просто самосохранение.

Но это возможность поговорить с ним об остальном, что было у меня на уме, ведь день прошел так приятно.

— Мне сегодня понравилось, — медленно говорю я, беря кусочек креветки и макая его в металлическую баночку с соусом для коктейлей.

— Мне тоже. Это еще не конец. — Сальваторе все еще смотрит на меня с любопытством. — Если только ты не хочешь, чтобы это было так?

— Нет. Я не это имела в виду. Я просто... — Я медленно выдыхаю, откусываю кусочек, чтобы дать себе минуту на размышления, и запиваю его шипящим белым вином. В нем чувствуются нотки ананаса, и я мысленно записываю этикетку, чтобы посмотреть, сможем ли мы достать его дома.

Дома. Впервые я думаю об особняке Сальваторе в таком ключе. Я могла бы попытаться сказать себе, что просто думала о Нью-Йорке в целом, который всегда был моим домом, но в глубине души я знаю, что это не так. Я думала о том, куда мы поедем, когда закончится наш медовый месяц.

Не знаю, что меня пугает, а что вселяет надежду, что я думаю об этом именно так.

— Мой отец хотел, чтобы у меня был муж, который бы мне подходил, — медленно говорю я. — Он считал, что это Петр.

Я вижу, как напрягаются плечи Сальваторе, готовясь вновь затронуть старую тему. Но на этот раз у меня другое представление об этом разговоре.

— Ты хочешь продолжить служить наследию моего отца, — продолжаю я, встретив взгляд Сальваторе. — Поступать правильно со мной и с тем, что он оставил после себя. Что, если ты сможешь сделать это, став для меня хорошим мужем? Став таким мужем, каким, как я ожидала, будет Петр?

В глазах Сальваторе появился блеск, который подсказывает мне, что я ступаю на опасную почву. После вчерашнего и сегодняшнего дня ему вряд ли понравится, что я рассказываю о том, как горячо ожидала выйти замуж за другого мужчину. Но в то же время я хочу, чтобы он понял, чего я хотела. Что, как мне казалось, я получу от брака.

— И что же это за муж? — Спрашивает он напряженно. По тону его голоса понятно, что в зависимости от того, как пройдет этот разговор, остаток нашей ночи может пойти прахом. Но я надеюсь, что мы сможем найти способ поговорить друг с другом. Что мы научимся общаться так, как должны общаться муж и жена.

— Я знаю, что могу быть упрямой и своевольной. Мой отец тоже это знал. Он думал, что Петр будет таким мужем, который будет ценить во мне эти качества, а не запугивать их и пытаться подавить, как многие сыновья мафии. Он думал, что Петр будет ценить мою бунтарскую натуру и в то же время сможет немного приручить меня. Что мы сможем сгладить неровности друг друга. Он подумал, что Петр, будучи примерно моего возраста, сможет понять меня лучше, чем кто-то постарше, кому он мог бы отдать мою руку. — Я вижу, как Сальваторе вздрагивает при этих словах, но это необходимо сказать. Это было частью наших с отцом разговоров. — И он думал, что Петр будет воспринимать меня как равную. Принцесса мафии в браке с принцем Братвы. Сказка для наших семей. Мы бы вместе возглавили Братву. — Я замолчала, прикусив губу. Я догадываюсь, что Сальваторе должен думать обо всем этом. — Мы с Петром тоже говорили. Я думала, что он будет...