Выбрать главу

— Я лишилась всех близких мне людей здесь, на корабле. Теперь я всем чужая.

Не дожидаясь ответа Билла, она исчезла в люке. Билл постучался в каюту. Синди мгновенно открыла дверь. Он протянул ей кофе. Она взяла чашку обеими руками и долго держала так, словно согревая озябшие пальцы.

— Спасибо, — прошептала она.

— Это приготовила Мэрилин. Я лишь обслуживаю посетителей, — неудачно пошутил он.

— Зачем вы так поступили? — Синди была настроена на серьезный разговор. — Чтобы спасти меня?

В ее тоне Билл ощутил знакомую требовательность. Она напоминала ему его учеников из нищих семей, часто одетых в платье не по размеру, взятое у старших братьев.

— Они не хотели причинить тебе вред. Я убежден. Сейчас они поняли, что ошибались.

— Меня всегда били случайно, не подумав, — сказала Синди. — Никто не хотел мне плохого, но так само собой получалось.

Билл почувствовал, что начинает злиться.

— А почему ты не сопротивлялась, черт побери? Как ты собиралась поступить? Залезть в шлюпку по доброй воле и успокоить их совесть?

Она пожала плечами. Что пользы от сопротивления? Никому нет дела, что с ней случится. И ей самой это безразлично.

— Каждый что-то стоит в этой жизни. И ты тоже, Синди. Нельзя позволить… топтать себя ногами. Надо себя ценить. — Его заверения сразу же показались ему неуместными, едва он их произнес. Она не была девчонкой из его класса. Эта юная женщина видела побольше зла в жизни, чем он мог себе вообразить. Из-за этого она потеряла веру в свои силы, в свою ценность.

Синди глотала кофе и торопливо говорила:

— Вы теперь навязали на свою голову заботу. Проще было оставить все как есть. Про меня никто бы не узнал. Вы бы свободно уехали с деньгами.

— Вероятно, да, — кивнул Билл. — Но это уже в прошлом.

Почему вы так поступили?

Он взглянул ей в глаза. Это был честный вопрос. Она действительно удивилась поступку Билла. Решение остальных казалось ей не преступлением, а естественным желанием посторонних ей людей извлечь из ее смерти собственную выгоду.

— Потому что твоей жизнью нельзя торговать! И вообще ничьей жизнью!

— Даже за два миллиона? — усмехнулась она. Билл тщательно взвесил свой ответ.

— Ни за какие деньги!

Синди смотрела на него как на сумасшедшего.

— За меня давали гораздо меньше.

— Ты встречалась с плохими людьми.

— Все одинаковые, — сказала она, протягивая ему пустую чашку.

— Ты говорила, что хочешь вернуться домой. Кто тебе помешает теперь?

— Боже! — Она изумилась его наивности. — Я и шагу не ступлю на Тортоле…

— Почему?

— Я знаю людей, на которых работала…

— Они получат свои деньги обратно. И будут довольны. Ты расплатишься с ними сполна и поедешь домой.

Она с подозрением смотрела на него, отказываясь верить, что на свете есть такие дураки.

— Вы отдадите мне деньги? Все? Вы отпустите меня с двумя миллионами? Просто так?..

— Да. Только так ты спасешься. И мы тоже!

Билл, в свою очередь, удивлялся, с каким трудом она воспринимает его рассуждения.

— Он никогда вам не позволит… Ваш друг…

Убеждать ее в обратном было бесполезно. Билл прикрыл дверь и уселся перед каютой на полу, подложив под спину подушку. Сражение за жизнь Синди закончилось отступлением Говарда. Но, едва Билл прикрыл глаза, совсем другие мысли закружились у него в голове. Синди была гораздо лучше осведомлена о темных сторонах человеческой души, чем он сам. Может быть, она права? Может быть, Говард не смирится с поражением и не выпустит проклятые деньги из рук?

— Я вам все равно благодарна, — услышал он голос Синди за дверью.

— Все в порядке, Синди. Не волнуйся.

— Только вы будьте, пожалуйста, осторожнее. Я боюсь за вас.

52

Это был огонек. Слабый, дрожащий, но несомненно живой огонек в окне человеческого жилья или свет уличного фонаря. Он появился в мертвой черноте низко над морем. За этим огоньком Говард разглядел темное расплывчатое пятно, нарушающее прямую линию горизонта. Земля, вероятно, южная оконечность Санта-Круса. Этого он и ожидал. Говард развернул карту в тусклом свете нактоуза. Его расчеты оказались верными. До острова оставалось около десяти миль.

Говард огляделся. Дженни, закутавшись в одеяло, свернулась калачиком на скамье и пыталась забыться сном. Мэрилин недавно спустилась в салон. Билл, вероятно, охраняет покой Синди у двери каюты. Говард был единственным, кто нес вахту. Корабль был в его власти.

Ветер свежел. Говард чувствовал растущее напряжение такелажа. Крен судна увеличивался. Шум моря у форштевня и бортов сменил свой ритм от редких всплесков к методичным и глухим ударам волн. Штурвал в его руках стал более проворным и чутким к малейшему прикосновению.

Свет впереди становился все ярче. Он уже не мерцал, а светил ровно. Говард различал и другие светящиеся точки. Примерно через час он сможет определиться и проложить дальнейший курс. Можно считать, что одной ногой они уже в Род-Тауне.

Но он не мог возвратиться туда! Не мог, пока Синди по-прежнему на борту как живое свидетельство того, что и сокровище также находится на яхте. Доставив ее на пристань, он раскроет себя перед шайкой преступников и потеряет всякую надежду завладеть богатством.

Ему нужно потянуть время и еще раз побеседовать с Биллом. Билл уже согласился с версией, что Стив пропал во время урагана. Но в последний момент он изменил свое мнение и фактически обвинил Говарда в преднамеренном убийстве.

А ведь все могло так легко разрешиться! Только недавно он имел ответы на все вопросы. И вот ответов нет, а остались одни вопросы.

И все из-за этой девчонки! Проще простого было скинуть ее за борт. Но он допустил ошибку. Он стал осторожно подводить всех к выводу о необходимости такого деяния. И только зря потратил время. Надо было действовать сразу, в тот момент, когда Синди вынесла на палубу свой кофр. Она была в его руках. Он мог тогда же отправить ее в воду. Составила бы компанию своему приятелю.