Выбрать главу

— Молодой господин — наследник благородного дома Поттеров, — выдохнул Скирн, — это честь — служить вам, молодой хозяин.

Гарри, наконец-то, удостоил происходящее внимания.

— Скирн, — ровно начал юноша, — надеюсь, эльфы не забыли о своей клятве оберегать и служить моему роду? Почему же постороннему магу пришлось ставить здесь дополнительную защиту? — его глаза угрожающе сузились. Скирн бухнулся на колени.

Лили вздрогнула. Домовики никогда так не боялись Джеймса. А Гарри буквально источал властность и аристократическую надменность.

— Родовая магия замка спит. Хозяин не призвал ее... — пролепетало несчастное существо.

— Отведи меня в зал Фамильной Чести, — мрачно буркнул юноша, бросив очередной негодующий взгляд на Джеймса.

Покорно следуя за семенящим домовиком, Лили чувствовала себя неуютно. Она впервые осознала, что ее сын был воспитан в чистокровных традициях. Казалось, он был недоволен родителями, чтобы они не делали. Или, скорее, Джеймсом.

Ее мнение он просто не учитывал. Было ли это из-за того, что она — магглорожденная? Не дай Мерлин, сын будет стыдиться ее из-за происхождения! Лили беззвучно застонала. Хватка Дэниэла на руке стала крепче, и женщина отбросила тяжелые размышления. Зал Фамильной Чести, ну и пафосное же название, оказался абсолютно круглым помещением, стены которого были сплошь увешаны портретами, но Гарри не обратил на них внимания, целенаправленно двигаясь к дальней стене. Домовой эльф замер у двери, не осмеливаясь войти в зал. Маги прошли мимо него, не спуская глаз с юноши. Стена, у которой он остановился, оказалась завешена громадным темно-бардовым гобеленом с раскинувшимся на нем родовым древом. Глядя на золотые линии на этом полотне, Лили впервые почувствовала восхищение и уважение к чистокровным, которые так бережно и трепетно относились к истории своей семьи. Такой родословной действительно можно гордиться.

Лили заметила, что Гарри пристально изучает последние имена, вышитые на гобелене. Ее, Джеймса, а рядом — Дэниэла. Имени самого юноши не было, лишь еле заметный вопросительный знак рядом с именем их сына.

Решимость зажглась в глазах Гарри, неуловимым движением он извлек из голенища сапога тонкий кинжал и рассек кожу на ладони. Алая кровь закапала на мраморный пол, но красные капли тут же исчезали, едва коснувшись плит. Замок принял жертву. Юноша приложил окровавленную ладонь к пустому месту на полотне и четко произнес:

— Я прошу признать меня членом рода Поттеров. Я заявляю о своем праве повелевать родовой силой и взываю к магии этого места.

Сквозь его ладонь стало пробиваться неяркое сияние, оно разрасталось и с последним словом волной прокатилось по стенам зала. Гарри убрал руку, открывая новую золотую надпись «Дэймон Гарольд Поттер».

Портреты возбужденно зашевелились, зашептались.

— Скирн, как там защита? — хрипло поинтересовался юноша.

— Магия не пропустит в замок никого с враждебными намерениями. Действовать будут только порт-ключи, сделанные членами рода. В круг доверия включены также Сириус Блэк и Северус Снейп.

— Круг доверия? — заинтересованно переспросил Дэниэл.

— Замок впустит нас, даже если ни одного из Поттеров не будет рядом, — пробормотал Сириус, и под заинтересованным взглядом подростка продолжил: — Видишь ли, столь древние поместья обладают собственной магией, как Хогвардс, и неким подобием сознания. Сотни могущественных магов здесь родились, и покоятся здесь после смерти. Это не могло пройти бесследно.

— Впечатляет, — повторил Дэниэл слова мужчины, хихикнув, при виде потрясения на лицах родителей.

Гарри улыбнулся в ответ, ласково взъерошив волосы брата. Сириус удостоился некого подобия одобрительного взгляда.

— Какой многообещающий молодой человек, — раздался незнакомый голос.

Гарри посерьезнел, окинул взглядом перешептывающиеся портреты и подошел к одному из них.

— Я не даю обещаний, которых не собираюсь выполнять, — протянул он. Мужчина с длинными черными волосами и темно-зелеными глазами усмехнулся, пристально рассматривая юношу. Рядом с ним замерла кареглазая красавица с роскошной копной каштановых волос.

— Лорд Гарольд Поттер, полагаю? Леди Катарина? — Гарри отвесил портретам низкий поклон. Джеймс побледнел и отступил назад.

— Какой у нас воспитанный внук... Жаль, что за это стоит благодарить отнюдь не нашего сына.

— Так вы знали? Знали и позволили ему выкинуть своего наследника?

— Не рычи, малыш, — отозвалась женщина, — мы узнали только тогда, когда твое имя исчезло с гобелена.

— Вот как? — протянул Гарри, взмахом палочки создавая себе удобное кресло перед портретами.