– Мой отец.
Дерьмо. Крису не нужны доказательства, что я трахал его приемную дочь, которые бы бросали ему в лицо. Нет, папа не хочет такое видеть. Он никогда не простит мне этого момента. Я делаю глубокий вдох и подхожу к двери, не ощущая восторга от приближения неловкой беседы.
Габриэлла раскрывает дверь шире, когда я приближаюсь, в поле моего зрения попадает пара холодных, ядовитых глаз и слышится угрожающее рычание. Я замираю на полушаге, не в состоянии хоть как-то среагировать на то, что стоит перед нами.
Единственное, что выводит меня из состояния оцепенения – наполненные слезами глаза Габриэллы, смотрящие на меня, полные смятения и страха. Я открываю рот, чтобы успокоить ее тревогу, и понимаю, что ей нужно объяснение того, что стоит в двух шагах от нас.
Дерьмо, оно мне тоже нужно. Но что я скажу? Как мне начать, чтобы логически обосновать это?
Дерьмо.
Поэтому начинаю с очевидного, зная, что должен что-то сказать. Встает вопрос, будет ли этого достаточно, чтобы разрядить обстановку. Но я сомневаюсь в этом. Он всегда был упрямым сукиным сыном. Тем не менее, я выдаю свою самую жестокую усмешку и протягиваю руку.
– Здравствуй, Александр.
Переводчики
:
Shottik, lera0711
Редактор
:
marisha310191
Конец книги!!!
Примечания
1
Честер Молестер – главный герой одноименного комикса, сексуально-озабоченный мужик, который приставал к женщинам и девочкам-подросткам.
2
Тако – традиционное блюдо мексиканской кухни. Тако состоит из кукурузной или пшеничной тортильи, наполненной разнообразной начинкой – говядиной, свининой, курятиной, морепродуктами, чоризо, фасолью, овощами, тушёной мякотью мексиканского кактуса.
3
Начос – популярная закуска мексиканской кухни, представляющая собой чипсы из тортильи с различными добавками. С начос подают соусы, заправки, салаты, их также добавляют в различные блюда.
4
Сальса – типичный мексиканский соус. Чаще всего сальса изготовляется из отваренных и измельчённых томатов или томатильо и/или чили, с добавлением листьев кориандра, лука, чеснока и чёрного перца.
5
Гуакамоле – закуска из пюрированной мякоти авокадо. Имеет консистенцию густого соуса. Блюдо мексиканской кухни, имеет ацтекские корни.
6
репортажи с вечеринок, где девушки могут совершать слегка сумасшедшие поступки.
7
одно из значений имени Дориан – "штормовая погода" – прим. пер.
8
Песня Бруно Марса "Talking to the Moon"
9
Каппа Сигма – название одного из студенческих братств в США.
10
специалист по приготовлению кофе
11
О, Боже мой (исп.)
12
виски американского производства
13
Ирландская Весна – торговая марка дезодорированного мыла.
14
Невеста (фр.)
15
Пик Пайка – вершина Скалистых гор в Северной Америке, находящаяся в Колорадо-Спрингс, высотой в 4302,31 метров.