— «И по дороге ты можешь рассказать нам, как именно, черт возьми, ты вляпалась в брак с Фонтаной», — сказал Саймон.
Глава 6
Маленький Флоат, визжа шинами, завернул за угол и остановился перед офисной башней, в которой располагались различные бюрократические учреждения города. Здание представляло собой серое, скучное, универсальное правительственное сооружение. Оплата налогов на втором этаже, подписание договора о Браке по Расчету на четвертом и суд на пятом.
Со своего места на переднем сиденье Сьерра могла видеть небольшую группу людей, собравшихся у входа. Айвор Рантли, Кей, Мэтт и Фил сгрудились вокруг Фонтаны и второго, темноволосого и темноглазого мужчины, которого она узнала по фотографиям. Рэй Такашима был недавно назначен главой отдела безопасности Гильдии Кристалл Сити. Как и Фонтана, он, казалось бы, материализовался из ниоткуда пару лет назад и быстро продвинулся по карьерной лестнице в организации.
— Черт, — сказал Саймон. — «Фонтана уже здесь. Это значит, что мы официально опаздываем».
— «Все в порядке», — сказал Джефф. Он сидел на заднем сиденье, зажатый между Митчем и Энди. Задняя часть «Флоата» не была рассчитана на перевозку трех здоровенных охотников. — «У нас невеста. Невестам разрешено опаздывать».
— «Насколько я слышал, на встречу с Фонтаной никто не опаздывает», — зловеще вставил Энди. — «По крайней мере, более одного раза».
— «О, ради всего святого», — сказала Сьерра. — «Это всего лишь БР. Кроме того, у нас есть хорошее оправдание».
— Верно, «Всадники», — сказал Энди, просияв. — «Может быть, Фонтана купится на это».
— «Не то чтобы у него был выбор», — холодно сказала Сьерра. Трепет охотников перед Фонтаной начинал сильно раздражать.
— «Все наружу», — приказал Саймон. — «Здесь нет места для парковки. Я оставлю машину в городском гараже и присоединюсь к вам через несколько минут».
Сьерра распахнула пассажирскую дверь и осторожно вылезла наружу. Элвис сидел у нее на плече, все еще гудя от волнения после безумной поездки.
Фил отделился от группы у входа и бросился к Флоату. На бегу он поднял камеру.
Фонтана очень внимательно следил за ним. Он был одет в черную куртку, рубашку и брюки, в которых был сегодня днем. Выражение его лица было нечитаемым, но это не остановило интуитивные чувства Сьерры. Она внезапно почувствовала себя возбужденной, как и в то утро, когда ее провели в офис Фонтаны в штаб-квартире Гильдии.
Возьми себя в руки. Во всем этом не было ничего личного. Фонтана планировал использовать ее так же, как она планировала использовать его. Главное выяснить, что случилось с теми пропавшими людьми. Ей нужно было оставаться сосредоточенной.
Она стояла, неуверенно балансируя на целом каблуке, и ждала, пока Джефф, Митч и Энди вылезут с крошечного заднего сиденья.
— «Круто», — сказал Фил, снова и снова отщелкивая кадры. — «Это похоже на одну из тех маленьких машинок в цирке, наполненных клоунами».
Джефф покосился на Фила. — «Кого ты назвал клоуном, сынок?»
— «Извини», — сказал Фил, сделав еще несколько снимков. — «Оговорился. Сьерра, посмотри сюда. Подними подбородок, вот так. А теперь улыбнись. Ты должна выглядеть так, будто пришла на свадьбу, а не на похороны».
Подошел Фонтана. — «Давайте оставим фотосессию на потом», — сказал он.
Это было не предложение. Сьерра была поражена, увидев, что Фил действительно опустил камеру. Фонтана взял Сьерру за руку.
— Приносим извинения за задержку, сэр, — сказал Саймон, наклонившись вперед, чтобы поговорить с Фонтаной через открытую дверь «Флоата». — «У Сьерры была небольшая проблема. Ребята все объяснят».
— «Будем надеяться.» — Фонтана осмотрел Сьерру. — «С тобой все в порядке?»
— «Да», — выдавила она, довольная тем, что ее голос звучал относительно спокойно, несмотря на ее чувства. — «Насколько плохо я выгляжу?»
До нее дошло, что она не смотрелась в зеркало с тех пор, как упала на улице и безумно бежала в безопасное место. Вероятно, она выглядела несколько потрепанной.
— «Меня не волнует, как это выглядит», — сказал Фонтана. — «Я спрашиваю об ущербе».
— «Ой.» — Она заметила, что ее очки слегка покосились. Она поправила их, а затем посмотрела на свое испачканное пальто. В процессе она увидела, что ее чулки были разорваны. — «Думаю, пара синяков, и сломанный каблук, но на этом все».
— «Что случилось?» — он спросил.
— «Это долгая история», — сказала она. — «Я расскажу тебе позже.»
— «Я хочу услышать все сейчас», — тихо сказал он.