Реальность пронзила ее. Он был прав. Ей не стоит идти в джунгли. Тем не менее, ее приводило в бешенство такое отстранение, когда она чувствовала, что история складывается воедино.
— Хорошо, — сказала она устало. — «Иди и узнай, что случилось с Джейком и остальными».
— «Есть еще кое-что», — сказал Фонтана.
— «Не испытывайте удачу».
— «Я хочу, чтобы за тобой присматривали, пока нас с Рэем не будет».
— «Это тонкий намек на телохранителя?»
— «Да.» — Он взглянул на Рэя. — «Но, учитывая обстоятельства, я не хочу рисковать и организовывать это через Гильдию. Поползут слухи и это может насторожить того, кто за этим стоит».
— «Тебе нужны люди не из Гильдии», — сказал Рэй. — «Может быть, частное агентство?»
Фонтана подошел к окну и остановился, глядя на улицу внизу.
— «Думаю, я знаю, где мы можем найти надежных людей», — сказал он.
Глава 29
Сьерра схватилась за подлокотники своего стула и пораженно посмотрела на экземпляр Занавеса, который Кей только что положила перед ней.
— «Боже мой», — сказала она. — Я действительно так плохо выглядела вчера, когда мы вышли из джунглей?
— «Эй, не вини меня за эту фотографию». — Кей оперлась бедром на угол стола Сьерры. — «Фил — фотограф. Я просто первоклассный репортер, который взял эксклюзивное интервью у жены Босса Гильдии во время медового месяца».
На обложке она была изображена вместе с Элвисом и Фонтаной, выходящими из джунглей. Фонтана выглядел, как всегда: хладнокровно, уверенно и полностью контролировал ситуацию. Элвис был таким же милым, как всегда. Но что касается ее самой…
— «Я никогда не смирюсь с этим», — заявила она. — «Я хочу, чтобы все знали, что я возлагаю на Фила личную ответственность за разрушение того, что осталось от моей репутации. Он будет объясняться с моей матерью, когда она позвонит. А она позвонит, я это гарантирую».
— Что не так с фотографией? — потребовал Фил. Он подошел к ее столу, сжимая в кулаке половину пончика. Элвис парил рядом в своей корзине под воздушными шарами, откусывая вторую половину пончика. — «Это шедевр».
— «Какой шедевр», — сказала Сьерра. — «Я похожа на дешевую проститутку, которая провела ночь, развлекая клиентов в темном переулке».
— «Это все из-за волос», — сказала Кей с сочувствием. — «То, как они все спутаны, придают тебе вид падшей женщины».
— «Нет», — сказал Мэтт. — «Я думаю, в этом виновата рубашка Фонтаны, которая свисает с одного плеча, и сразу видно, что на ней нет бюстгальтера».
— «Я выгляжу распутно», — категорически сказала Сьерра.
— Не правда, — быстро сказала Кей. — «Женщина, одетая в мужскую рубашку, выглядит сексуально».
— «Правильно», — сказал Фил.
— «Распутно», — повторила Сьерра.
— «Ну, конечно, и это тоже», — согласился Фил. — «Но поверь мужчине: распутно и сексуально сочетаются друг с другом, как шоколадный соус и мороженое».
— «Спасибо за расшифровку мужской логики», — пробормотала Сьерра.
Айвор Рантли маячил в дверях редакции. — «Что здесь происходит? Я хочу, чтобы все вернулись к работе. Сегодняшний выпуск почти распродан. Рекламодатели умоляют меня дать больше места. Кей, мне нужен еще один эксклюзивный репортаж о медовом месяце в джунглях. Мэтт, дай мне что-нибудь о пожаре, уничтожившем дом Фонтаны».
— Чего вы хотите, босс? — сказал Мэтт. — «Я уже использовал угол поджога».
— «Я не хочу обычного поджога», — проревел Рантли. — «Дай мне поджог, устроенный инопланетянами. Это напомнило мне кое-что. Сьерра, мне нужно что-нибудь еще о секретной лаборатории пришельцев».
Она посмотрела на него. — Я думаю, нам следует немного повременить с этим, сэр.
Брови Рантли взлетели вверх. — У тебя есть инсайдерская информация?
— «Скажем так, я надеюсь получить важную информацию в течение сорока восьми часов».
— «Хорошо, звучит неплохо. А пока ты можешь поработать с Кей над следующим интервью. Читателей интересуют подробности медового месяца Босса Гильдии в джунглях».
— «Да, сэр», — сказала Сьерра.
Рантли помчался по коридору в сторону отдела Маркетинга.
Сьерра посмотрела на Кей. — «Есть какие-нибудь блестящие идеи?»
— «Это ты провела ночь в джунглях с Фонтаной», — напомнила ей Кей. — «Должно было, произойти что-то захватывающее».