Мы едем на север, мимо ночных клубов и баров, полных музыки и смеха. Я опускаю окно и впускаю холодный, отрезвляющий воздух. Из стерео-системы грохочет "Jay-Z" с речитативом о своем прошлом и настоящем, мечтах и реальностях, жизни и смерти.
Я призываю завораживающие биты унести меня в другое место, подальше от всех обыденных сомнений о безнадежной личной жизни, но опьяненный разум отказывается оставлять мучительные вопросы.
– Притормози. Отвези меня в Бродмур, – внезапно командую я. Морган настороженно смотрит на меня, вероятно, считая, что я слишком много выпила. – Морг, я серьезно. Мне нужно в Бродмур.
Она одаривает меня недвусмысленным взглядом, поджав полные, накрашенные блеском губы.
– А что в этом Бродмуре?
Я твердо смотрю на лучшую подругу.
– Дориан.
На следующем светофоре, не говоря ни слова, Морган разворачивает машину.
Мы останавливаемся у огромного отеля и одновременно открываем рты от его великолепия. Он просто грандиозный. И от прожекторов, освещающих огромное здание, оно больше похоже на современный замок, чем на отель.
– Так ты знаешь, в каком номере он остановился? – спрашивает Морган.
– Нет, – смущенно отвечаю я.
– Тогда как ты собираешься попасть к нему? В отелях вроде этого не выдают информацию о постояльцах. Люди платят за конфиденциальность, Габс. – Очевидно, у Морган в таких делах гораздо больше опыта, чем у меня.
Я заглядываю на заднее сиденье и хватаю подарочные пакеты, которые нам вручили на открытии салона, и перекладываю содержимое в наши сумочки. Затем наношу на губы свежий слой блеска.
Морган хватает расческу и начинает колдовать над моими волосами, высвободив их из заколки и позволив каскадом ниспадать по спине.
Она наносит мне румяна и протягивает свою куртку. Я натягиваю ее, еще раз осматриваю себя в зеркале, хватаю пустые подарочные пакеты, свою сумочку и выхожу из Мустанга.
– Спасибо, Морган. Ты самая лучшая, – сладко улыбаюсь я ей.
– Да, да, знаю. А теперь иди к своему мужчине.
Я иду прогулочным шагом ко входу и вхожу в величественный вестибюль, стараясь не выглядеть слишком пораженной его блеском. Грациозно направляюсь к стойке регистрации, где меня встречает молодой человек с веснушками и огненно-рыжими волосами.
– Здравствуйте, я миссис Скотос. Только что прилетела, чтобы сделать сюрприз своему мужу на день рождения, но, кажется, не запомнила, в каком он номере, – уверенно говорю я, показывая подарочные пакеты.
– Да, конечно, миссис Скотос. Хм, вам помочь с багажом? – Он, очевидно, проверяет меня.
Я смеряю его двусмысленным взглядом.
– Вообще-то, это не тот визит, который требует большого количества одежды, дорогой.
Веснушчатое лицо становится таким же красным, как и волосы. Парень опускает взгляд и начинает что-то печатать на компьютере.
– Мистер Скотос устроился в корпусе Лэйксайд, мэм. – Он называет мне номер комнаты и рассказывает, как туда добраться. Я благодарю его за помощь.
Я направляюсь в указанном направлении и нервно осознаю, насколько на улице темно и тихо, хотя дорожка до корпуса Лэйксайд хорошо освещена.
Я вздрагиваю от каждого шороха, и плотнее кутаюсь в куртку Морган. Внезапно я ощущаю дикий холод и спешу, несмотря на двенадцатисантиметровые каблуки, в безопасность здания.
Дружелюбный швейцар открывает стеклянные двери, приглашая меня в тепло. Поблагодарив его, я засовываю пустые подарочные пакеты в ближайшую мусорную корзину и захожу в лифт.
Ну, вот и все. Теперь я не могу уйти, мне нужно знать. Либо Дориан там один, либо он с Авророй. Или, возможно, с кем-то еще? О боже, а что если он крепко спит и расстроится, что я разбудила его?
Что если его вообще там нет? Что если он просто солгал на вечеринке, чтобы уйти? Он не приглашал меня, значит, очевидно, не хотел, чтобы я была здесь. Я об этом не подумала.
Черт побери, меня и мою импульсивность! Да провались оно, это алкогольное бесстрашие! Я не могу позвонить Морган, чтобы она вернулась, а денег не хватит, чтобы вызвать такси. Вот дерьмо!
Звук остановки лифта отрывает меня от мучительных мыслей. Двери раздвигаются, показывая, что всего несколько шагов и двойные двери отделяют меня от правды о Дориане.
Я неуверенно иду в сторону дверей его номера, задерживая дыхание на каждом шагу. Шумно выдыхаю, когда достигаю цели, и чувствую легкое головокружение от недостатка кислорода и от шампанского.
Настало время посмотреть своим страхам в лицо. Усилием воли я сгибаю дрожащую руку в кулак и поднимаю к двери. Ничего не происходит. Быстро стучу три раза и делаю предусмотрительный шаг назад.
Секунды спустя раздаются тихие шаги по направлению к двери, а затем следует шорох. Может, пряжка ремня? О нет, нехороший знак.
Дориан открывает дверь. Он без рубашки, кубики каменного пресса плавно переходят к мускулистым бедрам, на которых низко висят расстегнутые брюки.
Они сидят очень низко и видно, что на Дориане нет белья. Я резко втягиваю воздух при виде почти обнаженного тела. Дориан гораздо великолепнее, чем я могла себе представить.
Затем я замечаю его растрепанный вид. Его лицо одновременно выражает шок и тревогу. Я застала его врасплох, и мое неожиданное появление отнюдь не кажется приятным сюрпризом. Он смотрит на меня ледяным, замораживающим на месте взглядом.
Теперь я не могу повернуть назад.
Переводчики: Tenacia, natali1875, assail_sola
Редактор: assail_sola
Глава 12
Прежде чем я успеваю сказать хоть слово, Дориан хватаем меня за руку и, словно я ничего не вешу, втаскивает меня в номер. Он толкает меня к стене и яростно впивается в мои губы, скользнув языком в рот.
Дориан стягивает с меня куртку и беспрепятственно скользит руками по всему моему телу, исследуя изящные изгибы.
Он опускает руки и обхватывает мою попку, массируя ее легкими движениями, совпадающими с ритмами наших переплетающихся языков. Я ощущаю твердую выпуклость в районе его ширинки, потирающуюся о мой живот, и судорожно выдыхаю в губы Дориана.
Дориан медленно скользит руками по моей обнаженной спине, затем по плечам и, наконец, накрывает ладонями мои ноющие груди. Мне приятно как никогда, когда он начинает слегка сжимать и нежно поглаживать мои соски сквозь обтягивающую ткань платья.
С моих губ слившихся с его срывается стон, но Дориан поглощает и заглушает мой крик удовольствия. Он скользит рукой вниз, к моему теплому местечку между ног.
Я вся горю в раскаленном добела жгучем экстазе. Между ног становится влажно от предвкушения. Дориан отодвигает в сторону мои мокрые кружевные трусики и медленной, неумолимой пыткой скользит пальцем по клитору.
От такого прикосновения у меня подгибаются колени, а Дориан все продолжает пытку – вперед и назад, вперед и назад – до тех пор, пока мне больше не удается сдерживать приглушенные стоны.
И когда я думаю, что штурм уже окончен, тогда палец Дориана скользит в меня. Я ощущаю, как мое лоно пульсирует и сжимается вокруг него. А следом раздается хор стонов и ругательств.
Другой рукой Дориан обхватывает меня за поясницу и без особых усилий отрывает от пола. Я рефлекторно обвиваю его ногами, сбросив туфли.
Удивительно, но его длинный, проворный палец по-прежнему находится во мне, и мы всё ещё лихорадочно целуемся. Я запускаю руки в его взъерошенные волосы, кладу локти на плечи и удерживаю в себе медленную ласку его пальца.
Дориан вводит второй, и я выкрикиваю неразборчивую мольбу, призывая его не останавливаться.
Дориан легко переносит меня, как я полагаю, в спальню, усаживает на край постели, и я хнычу, когда его губы и пальцы покидают меня.
Медленно, один за одним он кладет пальцы в рот и, внимательно наблюдая за мной, слизывает мою сладость. Я с трепетом смотрю на него в ответ. Черт возьми, я хочу его.
– И теперь, когда ты проделала весь этот путь, чтобы увидеть меня, что ты со мной сделаешь? – спрашивает Дориан низким, хриплым голосом. Это первые слова, произнесенные им с тех пор, как я пришла, хотя мы уже и так много успели сказать друг другу.