— Ты никогда её не найдешь. Она слишком умна для тебя.
— Посмотрим, — проговорил он и направил ствол мне в голову.
Это был мой последний шанс. Я не мог стрелять, у меня не было ни единого шанса убить его ножом, но я должен был попытаться.
Его палец перестал гладить спусковой крючок, он проговорил:
— Прощай, козёл.
Я метнул нож из-под руки, когда раздался приглушенный выстрел. Окно справа от меня разлетелось вдребезги, когда мой клинок вонзился в руку Берти. Он отшатнулся и схватился за шею. Сабрина упала на пол и попятилась от него, её связанные руки и ноги мешали ей двигаться. Я бросился вперед и вырвал у Берти пушку. Я избивал его пистолетом, пока он не упал на колени, доставляя мне непередаваемое удовольствие. Я выдернул нож из его бицепса, что вызвало булькающий вскрик из его горла.
«Что, черт возьми, только что произошло?»
Кровь хлынула из шеи Берти и пропитала его рубашку. Я схватил Сабрину, поднял её на руки и уставился в окно. Чарли стояла на улице, капли дождя стекали по ее лицу, когда она опустила пистолет. Была ли она когда-нибудь красивее? «Ну что за охренительная женщина!»
— Заходи внутрь!
Она кивнула и плотнее закуталась в мокрое одеяло.
Я усадила Сабрину на пол рядом с Нэйтом. Он не пошевелился.
— Эй, — окликнул я, ударив его по лицу тыльной стороной ладони. — Эй!
Он открыл глаза и прижал руку к груди со словами:
— Кажется, я умер.
— Да ничего плохого тебе не сделалось. Кевлар, — проговорил я, повернулся к Сабрине и вытащил кляп у неё изо рта.
Она отпрянула от моего прикосновения. Я не винил ее.
— Сабрина, я не обижу тебя.
Она покачала головой и стала отодвигаться от меня, пока не уперлась спиной в стену, произнося по-русски:
— Koshmar.
Её кошмар. Она говорила на идеальном английском с прекрасным американским выговором, но всё-таки еще помнила это русское слово из-за меня.
Я пододвинулся к ней и сказал:
— Я здесь, чтобы помочь…
— Н-н-нет, пожалуйста, — захныкала она, поднимая руки, чтобы оттолкнуть меня.
— Ты пугаешь ее, — хмыкнул Нэйт и протиснулся вперед меня.
Сабрина прикрылась, когда Нэйт опустился перед ней на колени.
— Теперь ты в безопасности, — сказал он, протянув к ней руки. — Клянусь.
Её большие глаза сверкнули при взгляде на меня, а затем она взглянула на Нэйта.
— Не переживай из-за него, — уговаривал Нэйт. — Всё будет хорошо. Ну, идем же.
Она шмыгнула носом и прижалась к нему. Он притянул ее к себе и что-то прошептал ей на ухо.
— Видишь? У меня природный талант, — бросил Нэйт через плечо, ухмыльнувшись. — А теперь прочь, Кашмер.
Я встал и подошел к Берти. Он схватился за шею обеими руками. Я наклонился и обыскал его, вытаскивая маленький пистолет из-под ремешка на лодыжке.
— Знаешь, возможно, ты сможешь это пережить, — сказал я, указав на его руки, когда там остановилось кровотечение. Прицелившись из его маленького пистолета в колено, я выстрелил, и звук выстрела эхом разнесся по обшитой деревянными панелями комнате. Он закричал.
Я наклонился, мое лицо было всего в нескольких дюймах от его. Я продолжил:
— Но я гарантирую, что ты не переживешь меня.
— Кон, — донесся до моих ушей самый нежный в мире голос.
— Никуда не уходи, Берти, — сказал я, улыбаясь. — Я только начал.
Я поднялся и, обернувшись, увидел Чарли, бегущую по коридору.
Моё сердце забилось сильнее, впервые в жизни, и я бросился вперед мимо Нэйта и Сабрины, мимо разбитой двери, и подбежал к ней. Когда мы соприкоснулись, мой мир встал на свои места.
Я положил свои руки на её влажные щёки и осмотрел её, целуя каждый дюйм обнаженной кожи.
— Ты не ранена?
— Нет. А ты как? — спросила она, проводя руками по моему жилету.
— Я замечательно, — ответил я ей. Я поднял её, и мокрое одеяло упало на пол. — Жив и здоров благодаря тебе.
Она посмотрела мимо меня с беспокойством в глазах и спросила:
— Он мертв?
— Нет.
Она задрожала, и я притянул ее к себе и завернул в куртку.