Выбрать главу

— Лизиос. Я подумал, что ты захочешь увидеть планету, в особенности после всего времени, которое ты провела, читая о ней.

— Да, хотела бы, — ответила Марджин. — В моей каюте нет иллюминаторов.

— Не можем же мы все путешествовать первым классом, так ведь? — Ульрих откусил ещё кусок от своего экзотического фрукта и направил пристальный взгляд на Марджин, подходящую к окну.

— Я никогда не видела ничего подобного, — почти шепотом произнесла она.

— Да, так я и думал, — ответил Ульрих. — Это первый раз, когда ты покинула Терру, так?

Она склонила голову при упоминании священного родного мира всего Человечества, но не отвела взгляда от странной планеты внизу.

— Так и есть, — сказала сестра. — Это не только моё первое путешествие в другую звездную систему, но и первый раз, когда я покинула Конвент Приорис с начала моего обучения в детстве. — Она повернула голову, чтобы посмотреть на него. — Ещё раз благодарю вас за возможность, инквизитор. Я не подведу вас.

— Я — человек, который помнит о своих друзьях. Служи мне достойно в этом небольшом предприятии, и я обещаю, что о тебе соответствующе позаботятся. — Он отбросил доклад. — Если я и сожалею о чем-то, так это о том, что твоё первое путешествие пришлось на эту отвратительную, бесполезную планетку.

Ульрих надеялся, что её позабавит эта шутка, но сестра нахмурилась.

— Я не считаю, что этот мир бесполезен, инквизитор, — язвительно ответила она. — Вообще, коренные лизийцы — мастера переработки и изобретательности. Им пришлось стать такими из-за океана, как вы могли заметить. "Мировой волны", как они его называют. Тот факт, что половина планеты всегда находится под километрами соленой воды, привел к появлению уникальной культуры.

— На ней всё связано с океаном. Он — источник почти девяноста пяти процентов всей пищи. Также он используется в качестве источника энергии, благодаря применению разных типов приливных генераторов, и как теплоноситель термоядерных реакторов. Он делает атмосферу настолько влажной и соленой, что всей технике требуется постоянный уход. Мобильность и переоборудование играют важнейшую роль. Им постоянно приходится держаться или прямо перед мировой волной или за ней, никогда не останавливаясь.

— Возьмите, к примеру, жил-краулеры. На Лизиосе больше не осталось никаких городов, в том смысле, как мы это понимаем. Конечно, есть руины, со времен ещё предшествующих экологической катастрофе три тысячи лет назад, но в них никто не живет. Вместо этого люди передвигаются в огромных гусеничных машинах, как я уже сказала, в каждой из них живут тысячи человек. Наш транспорт, вообще, будет садиться…

Ульрих выбросил косточку поперина в чашу, повернулся на пятках и уверенно вышел в коридор. Каблуки на его обуви издавали резкий лязгающий звук от ходьбы по металлическим листам палубы. За его спиной Марджин торопилась, стараясь не отставать. Тишина затянулась, пока они не достигли места назначения.

— Лидер отпрысков… Как там его зовут?

— Чавис, сир, — ответила Марджин. Она не была уверена, проходит ли какое-то испытание или инквизитор на самом деле забыл. — Темпестор Чавис.

— Да. Он и его люди до нынешнего момента не знали о причинах нашего прилёта сюда. Они как раз из того типа людей, который я называю «всё, что необходимо знать».

— Но теперь, им необходимо это узнать.

— Верно.

— Вы бы хотели, чтобы я рассказала им о существе?

— Нет. Я сам сделаю это, расскажу основные факты.

Они вошли в огромное помещение, забитое контейнерами и топливными баками. У стен стояли стеллажи, на которых безопасно хранились ракеты и другое вооружение. Центр комнаты занимали две огромных наземных машины. Их броня была угловатой и массивной, на крыше каждого установлена большая оружейная турель, а по сторонам располагались прямоугольные массивные боковые люки. Вместо колес машины были оборудованы четырьмя гусеницами. Из установленного впереди двигателя в стороны торчали выхлопные трубы.

Вокруг них суетились восемнадцать мужчин. Все они были одеты в одинаковую тяжелую бледно-голубую боевую броню поверх бежевых униформ. Все были высокими и подтянутыми, с резкими чертами лица и холодными глазами. Один из них носил на голове чёрный берет, и когда Ульрих встал в двери и прочистил горло, именно он потребовал внимания остальных.

— Спасибо, темпестор, — сказал Ульрих. — Джентльмены, перед тем как мы начнем, необходимо соблюсти одну формальность.

Он достал из плаща серебряный цилиндр, открыл верхний колпачок и вытряхнул свернутый свиток пергамента. Затем инквизитор передал пергамент Марджин и сложил руки за спиной.