Выбрать главу

Пушкин А С

Тень Баркова

Отрывок из "От составителя"
К.Г.Красухин

"Тень Баркова" как наиболее культурно значимый и вместе с тем дискуссионный текст выносится в последний раздел. Он публикуется нами по изданию: Alexander Puskin. L'ombra di Barkov\ a cura di Cesare G. de Michelis. Venezia: Marsilio Editori, 1990 г. (первое полное издание текста). В основу этого издания положены три рукописи. Первая из них датируется 1980 г.; она написана по новой орфографии и обозначается как А (к сожалению Ч. де Микелис не говорит, как к нему попала эта рукопись). Другая сохранилась в архиве Б. Л. Модзалевского в Пушкинском доме и именуется Б (в ней отсутствует 71 стих из 288). Третий источник составлен М. А. Цявловским на основании изучения 5 рукописей и использован в его комментарии. Это - текст В. На наш взгляд, Ч. де Микелис дал вполне корректное издание текста.

Попытка публикации баллады в отечественной печати, думается, заслуживает того, чтобы кратко изложить ее историю. "Тень Баркова" готовилась для юбилейного Академического собрания сочинений Пушкина (приуроченного к 100-летию со дня смерти поэта). Текст баллады с комментарием М.А.Цявловского должен был быть выпущен в виде специального приложения к первому тому в очень ограниченном количестве - всего 300 нумерованных экземпляров. Предназначался он, по-видимому, для научных библиотек. Вокруг печатания тома сложилась обстановка сверхсекретности. Достаточно сказать, что весь производственный цикл набор, фальцовку, брошюровку, переплет - осуществляли только два человека: глухонемые муж и жена. Вскорости после того, как сигнальный экземпляр поступил в Главлит, начальник этого учреждения С. Б. Ингулов был арестован, а выпуск тиража - не разрешен.

В 1949 г. собирательница книг В.Д.Богданова обнаружила этот экземпляр в "Книжной лавке писателя". На нем не было ни разрешительного номера Главдита, ни выходных данных, поэтому В. Д. Богдановой не продали эту книгу, а передали ее самому М. А. Цявловскому.

В архиве М.А.Цявловского сохранилась копия верстки его обстоятельнейшего (объемом 8 печатных листов) комментария к "Тени Баркова". В настоящее время эта копня хранится в рукописном отделе Института русской литературы (Пушкинский дом). Другая копня находится в рукописном фонде Музея А. С. Пушкина в Москве. В связи с готовящимся новым Академическим собранием сочинений Пушкина руководство как ИРЛИ, так и Музея А. С. Пушкина предпочитает не допускать опережающей публикации "Тени Баркова" и комментария. Поэтому нам стоило немалого труда раздобыть копию верстки Цявловского. К сожалению, копия плохо пропечатана и трудна для чтения; кроме того, в ней отсутствуют некоторые фрагменты. Но, в связи с появлением баллады в периодике, нам представляется необходимым снабдить ее комментарием, принадлежащим перу выдающегося пушкиниста. Остается добавить, что орфография и пунктуация комментариев в целом сохранены, а справочный аппарат отредактирован в части, касающейся унификации библиографического описания.

В заключении хотелось бы искренне поблагодарить А. А. Илюшина, А. А. Лациса и М. И. Шапиро за большую помощь в подборке текстов и ценные советы.

I

Однажды зимним вечерком

В бордели* на Мещанской            (А: борделе)

Сошлись с расстригою* попом      (А: расстриженным)

Поэт, корнет уланской*,               (А: уланский)

Московский модный молодец,

Подьячий из Сената,

Да* третьей гильдии купец,          (А: И)

Да пьяных два солдата.

Всяк пуншу осушил* бокал,           (А: осушив)

Лег с блядью молодою

И на постели откачал

Горячею елдою.

II

Кто всех задорнее ебет?

Чей хуй средь битвы рьяной

Пизду курчавую дерет,

Горя, как столб румяный?*            (В: багряный)

О землемер и пизд, и жоп,

Блядун трудолюбивый!

Хвала тебе, расстрига-поп,

Приапа жрец ретивый!

В четвертый раз ты плешь впустил

И снова щель раздвинул*,            (А: раздвинув)

В четвертый принял, вколотил...* (А: в четвертый раз принял, вклотил)

И хуй повисший вынул!

III

Повис! Вотще своей рукой

Елду Малашка дрочит,

И плешь сжимает пятерней,

И волосы ерошит*.                       (В: клокочит)

Вотще под бешеным попом

Лежит она, тоскует,

И ездит по брюху верхом,

И в ус его целует...

Вотще! Елдак лишился сил,

Как воин в тяжкой брани,

Он пал, главу свою склонил

И плачет в нежны* длани.             (А: нежной)

IV

Так иногда поэт Хвостов,

Обиженный природой,

Во тьме полуночных часов

Корпит над хладной одой.

Пред ним несчастное дитя:

И вкривь, и вкось, и прямо

Он слово звучное, кряхтя*,          (А: крегтя)

Ломает* в стих упрямо*.              (Б: Толкает) (А: упрямый; Б: упрямой)

Так блядь трудилась над попом,

Но не было успеха:

Не становился плут дыбом*,         (В: хуй столбом)