Маноло слушал, поражённый. Почему они так долго ждали? Если бы он только знал это о своём отце! Если бы он только знал, что отец тоже боялся! Может быть, в конце концов, его собственный страх не имеет под собой почвы. Может быть, всё закончится хорошо; он даже сумеет сражаться не хуже, чем впервые сражался его отец.
Но на самом-то деле от надежды и знания не было никакой пользы. Да, страх его отца столь же реален, как и его собственный, но это не уничтожило ни невыносимую сухость, ни тугой узел ужаса в животе, ни ощущение, что он не любит корриду.
— Каждого тореро парализует страх, — сказал другой мужчина.
— До и после, но не во время сражения, — Маноло услышал, как опять заговорил Хуан. Мужчины рассмеялись.
— Он говорит, не во время сражения, — смеясь, повторил один из них. — Многих парализует именно что во время, и куда сильнее, чем до или после.
— Многих, но не лучших, — сказал Хуан, и мужчины снова засмеялись, потому что мальчик так серьёзен и уверен в себе.
— Что ты-то знаешь про всё это, про страх, тореро и про всё остальное? — спросили они.
— Я знаю то, что чувствую.
— Не похоже, чтоб ты боялся.
Теперь засмеялся Хуан.
— Ещё как! Я волнуюсь больше, чем когда бы то ни было, но и боюсь тоже.
— По голосу не скажешь, — настаивали они.
— А вы попросите меня сплюнуть, — улыбаясь, сказал Хуан.
Мужчины не спросили, почему он, Маноло, так молчалив. Они оставили его в покое, беседуя об Эмилио Хуаресе, единственном профессиональном тореро, который будет на тъенте, и о коровах, которых будут пробовать. Они не упоминали о его быке, но Хуан спросил про него.
— А какой у Маноло будет бык, вы знаете?
— Трёхлетка.
— Вы его видели?
— Да, видели.
— Как он выглядит?
— Прекрасный зверь. Да, прекрасный.
— А рога?
— В самый раз. Ну в точности в самый раз! Не слишком широко расставлены и не слишком сдвинуты. Достаточно большие, но не чересчур. В точности как надо.
— Маноло! Очень хорошие рога, ты слышал?
— Звучит неплохо, — сказал Маноло и удивился, что голос у него спокойный и совершенно обыкновенный. Он поистине чудом произнёс эти слова, хотя что-то его душило.
— Он сможет его убить? — спросил Хуан.
— Само собой! — ответил один из мужчин. — Граф вырастил этого быка специально для Маноло. Конечно, убить он тоже сможет. Правда, Маноло?
— Откуда же я знаю? — улыбаясь им, отозвался Маноло.
— Откуда он знает? — рассмеялся один из мужчин. — Откуда ты знаешь, кем был твой отец?
— Прочитал в газетах, — ответил Маноло. Все рассмеялись шутке и принялись хлопать его по плечам.
Дорога была грунтовой, и старая машина, чья молодость давно прошла, подпрыгивала на ней. Маноло смотрел в окно на плоские каменистые земли с одной стороны и на оливковые поросли с другой. Они уезжали от гор навстречу низко висящему солнцу. Что за чудесная страна, подумал Маноло, и какая прекрасная земля. Как знать, увидит ли он её снова? «Если можно, — молился он, — не дай мне потерять зрение. Пусть ногу или руку, только бы не глаза».
— Сегодня опробуют восемь коров, — сообщил один из мужчин.
— Сразу будет Маноло с его быком, или сначала коров опробуют? — спросил Хуан.
— Граф сказал, что сперва будет сражаться Маноло.
Значит, вот оно как. Маноло тихо слушал. Всё случится быстрее, чем он думал.
— Граф решил, что так лучше всего. А потом Маноло сможет проделать пару выпадов с коровами, если захочет.
— А с его быком будут работать пикадоры ? — спросил Хуан.
— Пикадора не будет, — ответил один из мужчин. — Животному только три года. Если с молодым быком правильно сражаться, он готов к поражению, это нетрудно.
— С быком Хуана Оливара пикадоры поработать собирались, да только он не захотел. Он отослал пикадора. Маноло сможет сделать то же самое — блестяще сражаться с животным и убить его без пикадора.
— Бык прольёт кровь один только раз. Как и должно быть.
— Самая важная — последняя часть, фаэна. Если хорошо сражаться с мулетой, то любой бык, даже шестилетка, будет готов к закланию. Он опустит голову, когда тореро закончит.
— Маноло всё это сможет. Сможет сражаться правильно и с плащом, и с мулетой. Он и не хочет, чтоб было по-другому.
Да, неожиданно понял Маноло, он не хочет, чтоб было по-другому. Должно быть всё совсем как у отца. Если уж надо пройти через это, то в точности как отец. И тут он уверился, что Богоматерь Доброй Надежды ответит на его молитву. Она даст ему отвагу. Может быть, из-за этой отваги ему придётся умереть. Но он сделает всё, как делал его отец.
— Тебе, небось, не терпится узнать, — говорил один из мужчин Хуану, — разрешит ли тебе граф сделать выпад-другой.
— Думаете, разрешит? Вы правда так думаете?
— Это ты, должно быть, так думаешь, — сказал мужчина, — раз пришёл со своей мулетой. И раз уже рассказал нам, как боишься.
— Да я просто так её взял, на всякий случай.
— А с плащом ты не работаешь? — спросил другой.
— У меня его нет.
— А пробовал с плащом когда-нибудь?
— О, да! Я умею проделывать вероники, но больше ничего. Только вероники и полувероники.
— Совсем как Хуан Оливар!
— Это потому, что мне редко удавалось, с плащом-то.
— А где ты тренируешься?
— С быками.
Они не поверили и засмеялись.
— Редко, — повторил Хуан, — но почти всегда с быками. Я только один раз попробовал пару выпадов без быка.
— Где же ты с ними сражаешься?
Хуан заколебался.
— На пастбищах, — сказал он наконец. — Но только с племенными быками. Других я ни за что не выбираю.
Они снова рассмеялись.
— Клянусь, это правда! Я только однажды проделал несколько выпадов с быком, предназначенным для боя. И только однажды прыгнул к чужому быку на арену.
— Хорошо. Надо будет посмотреть, что ты можешь.
— Но этого быка пробовать не вздумай! С ним Маноло должен сражаться один. Он принадлежит ему целиком и полностью. К нему даже Эмилио Хуарес не прикоснётся.
Очень твердо они это сказали. Решительно и гордо. Маноло понял. Это будет только его бык. Ничей больше. Как там они сказали про рога? Большие, но не слишком, в самый раз. В самый раз — это насколько близко? Он будет так близко, как только можно, так близко, что люди ахнут. Трудно заставить шестерых мужчин ахнуть. Трудно понравиться им. Но теперь он был уверен: он будет достаточно хорош, чтобы они были счастливы. Вот только — если так и будет, если они будут горды и счастливы, и если он каким-то чудом выживет, придётся ли ему проделывать то же самое ещё раз? Скоро ли? Это была новая мысль; он никогда ещё не заглядывал дальше первого боя. И сейчас удивлялся, почему до сих пор ему не было понятно — это не конец. Как там сказал Хуан? Вся Испания ждёт, когда родится тореро. Одним-единственным боем не ограничишься.
Теперь он мог видеть ворота фермы, а за ними — круг бычьей арены.
Глава 15
Он не ожидал, что народа будет так много. Люди наполняли гостиную, но её высокий потолок не казался от этого ниже. Они стояли группами, а некоторые сидели на массивных креслах или кушетках. Все — а было их около сотни — были в охотничьих костюмах; Маноло мрачно подумал, пришли ли они сейчас с охоты или как раз на охоту собираются.
Он рассматривал стены большой комнаты, фотографии лучших быков графа и пять бычьих голов над гигантским камином и возле него. Он хотел бы постоять в этой огромной комнате один. Тогда ему, наверное, понравилось бы это место.