Выбрать главу

— Быть может, именно потому устройство включалось телепатически: одно живое существо связывалось с другим.

— А я то думал, что люди являются лауреатами премии за самую извращенную культуру, — Фаворито выпрямился. — Как они добились этого? Как они смогли воткнуть живое существо внутрь еще чего–то, сделать его подобием запчасти, заменяемым компонентом?

— Не знаю. Но, вспомни, искусственная секция так же имеет биологический элемент. Они каким–то образом работают вместе, связанные между собой симбиотическими или паразитическими отношениями.

— Я бы сказал, что паразитическими, — Фаворито делал какие–то пометки в электронном блокноте. — Мне это не кажется похожим на взаимовыгодное сосуществование.

Морден задумчиво отвернулся. Он установил в месте находки светильник.

— У меня осталось всего два светильника.

— Все равно нам скоро возвращаться, — ответила Анна. Внешне она казалась спокойной, но мысли вихрем проносились в ее голове. — Пройдем еще чуть–чуть дальше.

Они продвинулись вперед настолько, насколько это было возможно с оставшимися двумя светильниками, но больше ничего не обнаружили. Двинулись дальше, намереваясь идти до тех пор, пока можно будет разглядеть оставшийся позади последний светильник. Потолок пещеры продолжал понижаться, пока не опустился до высоты примерно в шесть футов. Людям пришлось двигаться очень медленно, пригнувшись. Свет последнего светильника превратился в слабое мерцание, тьма скрывала препятствия. Потом фонарь Анны высветил нечто, находившееся примерно в двадцати футах впереди: пятно гладкой, маслянистой тьмы, что–то совершенно не похожее на неровные, поглощающие свет, стены пещеры. Все они заметили это нечто. Люди сблизились, инстинктивно стремясь держаться ближе друг к другу. Они остановились примерно в шести футах от странного нечто. В свете их фонарей поверхность объекта казалась мерцающей и маслянистой, почти радужной.

— Кажись, оно живое, — сказал Фаворито и отдал команду камере облететь объект по периметру.

Анна просканировала объект:

— На сканере вообще ничего нет.

— Ты уверена, что сканер работает? — спросил Фаворито.

— Всех нас он видит. Когда пойдем назад, я его проверю.

Стоя плечом к плечу, они водили фонарями из стороны в сторону, освещая объект.

— Это похоже на сферу, — сказал Морден. — Примерно восьми футов в диаметре.

— Оно загораживает проход, — заметил Фаворито, — а дороги в обход нет.

Почему–то это обеспокоило Анну. Окружающее их пространство, казалось, сжималось вокруг них. Анна подумала о долгом пути назад, к поверхности.

И, тем не менее, она не хотела уходить от сферы, не собрав более подробной информации. Без сканера им удалось получить лишь видеозапись объекта, выглядевшего черным шаром. От нее исходило ощущение жизни. На поверхности сферы было заметно движение, показавшееся им пульсацией, по ней волнами пробегали мерцающие отблески. Создавалось впечатление, будто сфера дышит. Она вызывала странное ощущение: ее поверхность казалась плоскостью, будто они смотрели на двумерную проекцию трехмерного объекта, или, возможно, на проекцию или тень чего–то, чью истинную форму скрывал тьма.

— Мы должны идти, — сказал Фаворито, и Анна поняла, что понятия не имеет о том, сколько они простояли здесь, согнувшись в три погибели.

Камера зависла в воздухе над плечом Фаворито.

— Я хочу взять образцы, — заявила Анна, и, почувствовав, что ей следует подробнее объяснить свои намерения, добавила: — раз уж мы не можем получить никаких данных, сканируя объект.

Черная, мембранообразная поверхность тревожила и притягивала ее внимание. Им надо выяснить, было ли оно в действительности живым.

Морден открыл небольшой кейс для образцов.

— Как вы собираетесь сделать это?

— Не знаю. Полагаю, что мне сначала надо пощупать поверхность.

Анна заставила себя сделать шаг вперед, затем еще один. Теперь она оказалась прямо перед этим нечто. Маслянистая тьма перед ней слегка переливалась, обозначая свои границы. Анна подняла руку. Сейчас она была рада тому, что на ней был скафандр. Поднесла пальцы к мембране. Анна будто коснулась поверхности пруда — ее рука прошла сквозь поверхность сферы, как сквозь воду. Сфера казалась бесплотной. Анна продолжала видеть свою руку, видеть тьму за ней. Она будто ошиблась, прикидывая расстояние до сферы, и ее рука не коснулась черной поверхности. Но потом тьма двинулась на нее, и это движение было совершенно не походило на переливание жидкости, которое она когда–то изучала, это было поступательное движение тела, и Анна поняла что то, что она видела, больше не было поверхностью сферы. Внутри сферы было нечто черное, от которого исходило ощущение подъема. Вместе с этим нечто из глубины сферы поднимался странный симметричный узор из тускло светящихся точек, похожих на крошечные созвездия, разделенные бесконечностью ледяного космоса, и, пока она жадно смотрела на них, далекие крошечные созвездия поднялись во тьме и замерли примерно на уровне ее глаз. Ее восприятие глубины резко изменилось — светящиеся точки больше не казались Анне далекими, они были всего в нескольких дюймах от ее лица, и они больше не представлялись звездами. Теперь это были глаза, что наблюдали сейчас и наблюдали всегда: крошечные солнца знания, злобы и желания, древний разум, горнило голода, такого, что поглощает звездные системы и галактики, который распахнул внутри нее зев черного колодца, будто всю свою жизнь она была лишь оболочкой, ожидая этого мгновения, чтобы раскрыться. Потребность в этом жгла ее, подобно крику.

Анна попятилась, оступилась, упала на землю. Баллон со сжатым воздухом вдавился ей в спину.

Морден оказался рядом:

— Что с вами?

Анна ухватилась за него, поднялась на ноги. Она судорожно хватала ртом воздух, не в силах перевести дыхание. Взяла Мордена за руку, ухватилась за Фаворито и, пригнувшись, начала отступать от сферы, таща их за собой.

— Что это такое? — Морден оглянулся через плечо.

Анна тащила их изо всех сил, они с трудом побежали к мерцающему во тьме голубоватому пятнышку света.

Глава 12

Сменив официальное платье, Деленн поспешила из Великого Зала к выходу, к солнечному свету, к городским кристаллиновым переходам, блестевшим по–весеннему. У нее не было времени любоваться ими. Сейчас Деленн была озабочена тем, как выполнить решение, одобренное Серым Советом, потому что после сеанса связи с Кошем она уже потеряла целый день и осознавала, что драгоценна каждая минута. Кош бы не связался с ней, если бы ситуация не была критической. Быть может, в это самое мгновение корабль людей садится на За'ха'думе.

Кабинет Деленн представлял собой средних размеров, по–деловому обставленное помещение, но она, тем не менее, нашла в нем место для нескольких кристаллов, которые, по ее мнению, способствовали умиротворению окружающих. Сегодня, однако, кристаллы на нее не действовали. Деленн приказала своему помощнику Нериду выйти, поспешно привела себя в порядок, и включила устройство межзвездной связи. Вскоре ее соединили с коммандером Синклером. На экране появилось изображение его каюты на Вавилоне 5.

— Посол Деленн. Я надеюсь, что вы вернетесь на станцию к церемонии открытия?

До сих пор Деленн редко приходилось иметь с ним дело, но коммандер производил впечатление мудрого, доброго и честного человека. Из всех людей, с кем Деленн пришлось общаться, Синклер ей больше всего понравился.

— Коммандер, меня задержали важные дела, но я планирую вскоре вылететь на Вавилон 5. К сожалению, есть одно срочное дело, требующее вашего внимания. Я надеюсь, что вы сможете мне помочь.

Его брови, самая выразительная деталь человеческого лица, приподнялись.

— Сделаю, все, что в моих силах, посол.

— Земля отправила экспедицию к планете, находящейся неподалеку от Предела исследованного космоса. Вы называете эту планету, — Деленн сверилась со своими записями, — Альфа Омега 3. Вы должны незамедлительно отозвать этот корабль. Это дело особой важности.

— Вблизи Предела нет минбарских владений. Почему вас интересует эта экспедиция?

Деленн осторожно подбирала слова:

— Коммандер, эта экспедиция несет собой потенциальную опасность для всех нас.

Теперь его брови сошлись у переносицы.

— Что за опасность?

— Я не могу рассказать подробнее. Но от этого зависит множество жизней, намного больше, чем на борту того корабля. Коммандер Синклер, вы должны устроить так, чтобы корабль отозвали. Пожалуйста, сделайте все, что в ваших силах.

— Посол, что происходит на Альфе Омеге 3?

Деленн сделала шаг вперед.

— Надеюсь, что в новом духе сотрудничества между нашими народами, сочтя нашу просьбу первой дипломатической задачей для Вавилона 5, вы сумеете ее выполнить.

Так… Людям нравится, когда им бросают вызов. Пожалуй, это должно подействовать…

Коммандер улыбнулся:

— Сделаю все, что смогу, посол.

— Благодарю вас, — Деленн поклонилась и отключила связь.