Выбрать главу

— Спасибо, доктор, — сказала Донн. — Пси-Корпус как можно скорее переведет его в один из наших исследовательских центров. Проследите, чтобы с ним отправили подробный отчет о том, что вы обнаружили.

Доктор замялся.

— Да, конечно. Вам нужно заполнить несколько документов, прежде чем вы заберете пациента.

Потом врач вышел, и занавес колыхнулся за ним.

— Я — машина. Я — машина.

Донн подошла к Теренсу, и ее глаза сузились, похоже, от страха.

— Расскажите мне все, что вам известно.

Анна начала рассказывать. Донн постоянно перебивала ее, задавая вопросы. Было ясно, что Донн ничего не понимала в археологии и очень мало что смыслила в других науках. Под конец Донн выглядела не более удовлетворенной, чем в начале беседы.

— Так у вас нет предположений о том, откуда на самом деле взялась эта «мышь»?

— Нет.

— И у вас нет другой?

— Нет. Лишь псевдо-кости, о которых я вам рассказывала и оставшиеся фрагменты мыши.

— Мне нужно получить ее фрагменты для изучения, и кости тоже. Мне понадобятся все ваши записи и результаты анализов.

— Вам придется обратиться в IPX. Они являются владельцами всего этого, — Анна подошла поближе к Теренсу. — Я хочу помочь, чем могу.

Донн повернула к Анне свое грубое, жесткое лицо.

— Вы поможете, чем сможете, — она указала на монитор. — Эти волны совпадают с волнами мыши?

— Я — машина. Я — машина.

— Похожи. Такой же циклический узор, — согласилась Анна. — На самом деле, волны мыши обладали более низкой амплитудой и частотой. Но, когда Теренс вступил с ней в контакт, я увидела, что они подскочили до этого уровня. Как будто Теренс отразил узор мыши и усилил их.

Теренс был без перчаток, и его руки с бледной кожей и подстриженными ногтями были обнажены. Анна положила свою ладонь поверх его руки. Ее рука перестала дрожать.

— Вы не можете вывести его из этого состояния при помощи телепатии?

— Спасибо за ваше предложение, доктор Шеридан, но на сегодня достаточно, — тон ее голоса был похож на холодный гелий.

— Вы сообщите мне о его дальнейшей судьбе?

— Теперь он в руках Пси-Корпуса. Это все, что вам необходимо знать.

Анна сжала губы, пытаясь сдержать неожиданно подступившие слезы.

— Как вам удалось так быстро прийти сюда?

— Я задаю вопросы, а не отвечаю на них. Я не из тех, кто превращает мозг телепата в желе.

Наступила тишина, нарушаемая шепотом Теренса:

— Я — машина. Я — машина.

Глаза Теренса продолжали что-то выискивать в комнате. Он не видел ее, он вообще ничего не видел. Анна пожала его руку и ушла. Она вернулась в лабораторию, ей надо сделать запись последствий взрыва для того, чтобы потом попросить инженеров рассчитать мощность взрыва. Собрать обломки. Взглянув на часы, она внезапно вспомнила о своем отпуске и Джоне. Через пятнадцать часов она должна быть на корабле, чтобы лететь к нему, отпраздновать годовщину их свадьбы. Как же она сможет теперь уехать? После всего, что случилось? Она снова посмотрела на часы. Сейчас она должна была обедать с Лиз.

Анна вошла в свою лабораторию и отрешенно направилась к столу, прежде чем заметила, что все последствия взрыва были ликвидированы. Лаборатория вообще не была похожа на ее лабораторию, здесь было слишком чисто. Вся мебель и оборудование было приведено в порядок или переставлено, исключая оборудование, взятое ею из других лабораторий — его просто вынесли. Все осколки стекла и фрагменты мыши были убраны. Все ее книги в беспорядке поставлены в книжный шкаф. Все отчеты и результаты тестов исчезли. Ее персональный компьютер стоял посреди стола. Единственное свидетельство взрыва — это отсутствующее окно бокса, на замену которого, вероятно, уйдет несколько дней.

— Вы опоздали на нашу встречу.

Анна подскочила. Доктор Чанг стоял в дверях позади нее.

— Мне жаль, но я совсем забыла о ней.

Она снова посмотрела на часы.

— С вами все в порядке? У вас на шее кровь.

Анна дотронулась до царапины.

— Ничего страшного.

Он остался стоять в дверном проеме.

— Знаю, что дала маху.

— Как они считают, — Чанг поднял глаза вверх, намекая на руководство, — мы оба дали маху. Но, честно говоря, никто не знал, что так получится. И ваша гипотеза была верна. Этот механизм управлялся телепатически. Я не думаю, что кто-либо еще догадался бы об этом. По крайней мере, не так быстро.

— Я понимаю, что у нас от мыши немного осталось, но я не желаю сдаваться. Может быть, изучив фрагменты, я смогу придумать что-либо, что могло бы помочь тому телепату.