– Шири, я люблю тебя.
– Знаю, – сказала она, и грусть в ее голосе ножом резанула сердце Лондо. – И я люблю тебя. Но я люблю и своего отца, и свою семью. Теперь я должна выбирать между тобой и ними. Это неправильно, и это несправедливо, и больше собственной жизни я хочу удрать прочь вместе с тобой, прямо сейчас, туда, где никто бы нас не нашел. Но я не могу, Корло, я не могу…
Внезапно она повернулась и убежала в лес по направлению к лагерю. Юноша окликнул ее, но она не ответила. Он постоял несколько минут, надеясь, что она вернется, надеясь услышать слово, знак, что она, может быть, изменила свое решение.
Но она не вернулась, и, подождав некоторое время, он повернулся, медленно побрел прочь и скрылся в лесу.
Краем глаза Лондо увидел гвардейцев, вышедших вперед посмотреть, что происходит. Но он махнул им, приказывая оставаться сзади и сохранять тишину. Как за такое короткое время он начал так сильно беспокоиться о той, кого он должен будет убить?
Лондо поднял глаза на две луны над головой. "Что же мне теперь делать?" – подумал он. В центаврианском пантеоне было сорок семь богов, наверняка один из них знает, как решить эту проблему.
Однако ночь не дала ответа на его вопрос.
Сон, всегда один и тот же сон. Всегда один и тот же.
Животное, лежащее на жесткой и сухой земле. Глаза, глядящие в его глаза.
"Ты не можешь идти против долга".
Блеск клинка.
Слезы.
"Великий Создатель, – подумал Лондо, вскочив с постели. Его лицо было мокрым от слез. – Не знаю, сколько еще смогу это выносить".
Было еще темно, как обычно бывает перед рассветом. Протерев глаза, он увидел, что видеофон мигает, указывая на поступившее сообщение. Он встал, стряхнул с себя сон, и подошел к видеофону.
Конечно же, это был Воул.
– Я нашел запрашиваемую вами информацию, ваше величество. Это заняло много времени, было очень трудно, и я проделал долгий…
Лондо набрался терпения на тридцать секунд. Это время обычно требовалось Воулу для мучительно подробных объяснений о том, как трудно было найти требуемую информацию, прежде чем он, наконец, приступал к делу.
– …леди Делази из Дома Миро принадлежит к древнему, но небогатому роду. Несколько лет назад они продали свое место при дворе Дому Даво. О самой Делази говорят, что она очень умна, хотя у меня сложилось впечатление, что это слово можно заменить словом "безжалостна", и мало кто будет с этим спорить. Она политиканша и манипулятор. Словом, она нашла какой-то способ вернуть власть и влияние себе и своему Дому.
"И зовут этот способ Шири", – подумал Лондо.
Остальная информация была обычными бесполезными сплетнями. Лондо выключил видеофон и тихо сидел в темноте. Он чувствовал волнение Стража, который напомнил ему об охраннике, стоявшем снаружи, который мог убрать Шири без лишних вопросов и размышлений.
"Если я убью Шири, как ты просишь, то это произведет большой шум при дворе. Начнется расследование. Даже я не могу вот так запросто кого-либо убить. Это правило ввели после правления Картажье. Женщина, подобная Делази, может найти способ использовать все это, и вы будете скомпрометированы".
"Шири должна быть устранена",- настаивал Страж.
"Тогда позвольте мне сделать это по-своему".
После долгой паузы Страж снова прошептал:
"Отлично. Но мы будем следить".
Лондо вышел из своего шатра, окунулся в бодрящий предрассветный воздух и направился к шатру Шири. Охранник наблюдал за его приближением, но, когда Лондо вошел в ее спальню, не сделал попытки остановить его.
Времена меняются, но императоры все еще обладают определенными… привилегиями.
Лондо предположил, что такие же мысли пришли и в голову Шири, когда она открыла глаза и увидела императора, стоящего над ее кроватью. Он положил руку на ее плечо. Она задрожала от его прикосновения.
– Ваше величество… – начала она.
– Ш-ш-ш! – сказал он.
– Но я не… я никогда…
– Я да, и много раз, но, как говорят земляне, это не стоит того, чтобы так расхваливать, – он улыбнулся, глядя на нее. – Не волнуйся. А сейчас быстро одевайся. Нам нужно многое сделать, а времени очень мало.
Он провел Шири под тент, укрывавший императорскую карету от непогоды, и отпустил гвардейца, поглядевшего им вслед с явным подозрением относительно того, чем они могут заниматься вдвоем в карете.
"Неужели я кажусь таким распутником?" – подумал Лондо, и решил, что скорей всего так и есть. Это неважно.
Пора браться за дело.
– Ты начнешь сзади, – сказал он, – а я – спереди. Мы должны встретиться где-то посредине.
– Ваше величество, а что мне нужно делать?
– Ты когда-нибудь ощипывала птицу к обеду, дитя мое?
– Да, но…
– Тогда ты можешь помочь мне выковырять это, – сказал он и выковырнул небольшой драгоценный камень из борта кареты. Он положил его ей в руку, и ее глаза расширились.
– Бери их аккуратно, по одному, из тех мест, где их много и пропажу не заметят. Вскоре мы встретимся в центре, и у тебя будет достаточно этого добра для того, чтобы обеспечить существование своей семьи на пять поколений вперед.
Она встретила его взгляд, и он увидел в ее глазах недоверие.
– Что я должна отдать за это? – спросила она.
Он положил руки ей на плечи.
– Немножко чести. Это ужасная цена, но боль пройдет со временем. Я бы сделал это ради тебя, но у меня осталось так мало чести, что ее едва хватит на то, чтобы купить вам небольшой коттедж во внешних провинциях.
– Теперь довольно болтовни, – сказал он. – Начнем ощипывать.
Небо начало светлеть, когда Лондо поспешил обратно в шатер. Он на мгновение оглянулся, чтобы увидеть одинокого гвардейца и прижавшуюся к нему Шири, сидевших верхом на дроме, – гвардейцу было поручено увезти Шири. Оглянулась ли она, он не мог сказать.
Он запыхался, но широко улыбался.
Подобные мгновения его особенно веселили.
Ему потребовалось всего несколько минут, чтобы разбудить свиту. Он поднял такой шум, что всполошил охрану, чиновников, полномочных представителей, свиту и дуэний, а также погонщиков дромов, выскочивших из своих палаток полуодетыми. Он скрывал свое удовольствие от этого зрелища, особенно когда в самом центре толпы появилась Делази в платье, надетом таким образом, который не предусматривался ни ее костюмером, ни ее телом, ни Великим Создателем.
– Нас обманули, – сказал он, и его голос перекрыл шум, – И все это произошло из-за вас, Делази.
– Ваше величество, я…
– Вам еще не разрешали говорить, – отрезал он, и она опустила глаза. Лондо обратил свое внимание на остальных: – Эта девушка, Шири из Дома Дей, она такая же провидица, как и я. Сегодня ночью она пришла ко мне в слезах – в слезах, говорю вам, – от собственной лжи. Она верила, что делает это из благих побуждений, но груз притворства и ужасная тайна оказались слишком тяжелы для бедного создания.
Толпа молчала, ожидая продолжения. Лондо продлил паузу, забавляясь в душе, под маской оскорбленного достоинства.
– Тайна в том, что Делази и есть истинная провидица, – сказал он, с удовлетворением заметив изумление на ее лице, – Шири только повторяла ее слова, ибо Делази не хотела быть пророчицей, так как это требует большой ответственности. Жизнь, в уединении, полная ответственности, без возможности выйти замуж и любить. Шири намеревалась пожертвовать всем этим ради блага собственного народа, и позволила себе говорить вместо Делази. Но, этой ночью, накануне ее посвящения, осознав важность и ответственность церемонии, она не смогла больше выносить обман.