– На пластиковой упаковке твои отпечатки остались повсюду, – не моргнув глазом соврал бывший таможенних. – Я видел, как ты сам носил пакеты.
Чжень выглядел озадаченным: казалось, он не припоминает со своей стороны столь небрежного обращения, с контрабандой.
Но Фландерс знал, что давать Чженю время для размышлений не стоит. Схватив низкорослого китайца за грудки, он заставил его выпрямиться.
– Правительству США наплевать на контрабандистов, – рявкнул он, возвышаясь над пленником. – Ты просчитался, появившись по эту сторону границы, Чжень, опасно просчитался.
– Я не контрабандист, – лепетал китаец, – просто держу ресторан, вот и все.
– Ну-ну, – равнодушно закивал головой Фландерс. – Так все говорят. А как насчет примеси героина в лапше, а?
– Нет! Я не контрабандист!
– Заткнись, – резким, как удар хлыста, голосом велел Шон, – иначе получишь еще пять лет за сопротивление властям.
Губы Чженя сжались в узкую черту.
– Я не контрабандист, – упрямо процедил он сквозь зубы.
– Двадцать пять лет, – напомнил Гельман. – Или ты предпочитаешь тридцать?
– Конечно, – кивнул Шон. – Ненавижу врунов.
– Подумай хорошенько, – мягко обратился Фландерс к Чженю. – Ты у нас на крючке. Мы можем снять тебя осторожно, а можем и просто сдернуть. Нам решать, вернешься ли ты домой сегодня вечером.
На миг Чжень смутился, но внезапно воодушевился.
– Вам нужен кто-то другой, да? – с жаром выпалил он. – Я могу выдать вам одного человека – важную птицу.
Фландерс изобразил одновременно изумление и недоверие.
– Ты согласен заложить своих собратьев по тону «Земля и небо», – переспросил он, – которому ты поклялся служить до последней капли крови?
Чжень улыбнулся:
– Это не братья из тона. Они белые, как вы. Большой русский гангстер.
– Выкладывай, – велел Шон и добавил вкрадчиво:
– Только не лги, Чжень. Если мы узнаем, что ты соврал, тебе не поздоровится. А мы обязательно это узнаем.
– Ты легко поймаешь этого русского, босс, – объяснил Чжень. – Он сказал, что будет следить за каждым моим шагом. Годится?
Шон хватил кулаком по крылу грузовика:
– Ч-черт!
– В чем дело? – встревожился Фландерс.
– Касатонов идет по следам Чженя, – выпалил Шон. – Значит, и по нашим следам!
– О Господи!
– Аминь. Шевелитесь, ребята, – заторопился Шон, – иначе нам не поздоровится.
Глава 29
Хозяином яхты «М. В. Парти-тайм» был массивный, шестидесятилетний мужчина с багровым лицом, который старался выглядеть лет на сорок, а вел себя как двадцатилетний мальчишка. Приставив бинокль к глазам, он провожал плотоядным взглядом стайку броско разодетых девиц, поднимающихся по трапу. Их каблуки отличались необыкновенной высотой, а юбки были короче некуда.
– На вкус матросов – ничего особенного, – заметил капитан, – а я бы не отказался скоротать ночку с одной из этих пташек.
Илья Касатонов стоял на расстоянии нескольких футов от капитана, изучая судовой журнал. Покончив с этим делом, он намеренно уронил толстый журнал на нактоуз.
Раздраженный громким стуком, капитан опустил бинокль и огляделся.
Не обращая внимания на капитана, Касатонов рассматривал компас с таким интересом, будто видел его впервые.
Капитан снова поднес к глазам бинокль.
Журнал опять грохнулся на нактоуз.
– Молодой человек, – наконец не выдержал капитан, – если вы не умеете обращаться с вещами, лучше не трогайте их!
– Очевидно, вы высоко цените женское тело, капитан, – заметил Касатонов, не отрывая взгляда от компаса.
– Я же мужчина, – отозвался капитан.
– Эти женщины предназначены не для вас и не для экипажа.
Внезапно Касатонов вскинул голову, пронзив капитана бестрепетным взглядом убийцы.
– Все члены экипажа, свободные от вахты, должны находиться в кают-компании, – заявил Касатонов. – Это касается и вас.
Владелец яхты любезно улыбнулся.
– Не беспокойтесь, – заверил он, – у меня опытная команда. Вашим гостям никто не помешает.
Касатонов вновь перевел тяжелый взгляд на компас.
– Но с другой стороны, – продолжал капитан, – если кто-нибудь из ваших дам пожелает познакомиться поближе с жизнью морского волка, просто проводите их на мостик. Никто еще не жаловался на… вид отсюда.
Быстрое движение головы Касатонова напомнило бросок змеи.
Капитан вздрогнул. Несмотря на то что комплекция обоих мужчин была приблизительно одинаковой, холод рептилии в глазах Касатонова внушал ужас.
– Вы меня не поняли, – отчетливо выговорил Касатонов. – В перерывах между вахтами ваши люди должны становиться невидимыми.
– Некоторые гости не прочь побывать на мостике, только и всего, – пробормотал капитан. – Мы постараемся развлечь их.
– Первую часть плавания меня не будет на борту.
Капитан попытался не выдать облегчения. Но не сумел.
– Я присоединюсь к вам в Виктории, – продолжал Касатонов. – И если кто-нибудь из гостей останется недоволен, вы за это ответите. Есть еще вопросы?
Лицо капитана приобрело малиновый оттенок. Он не привык выслушивать приказания, а тем более исполнять их.
– По-видимому, вы не знакомы с морскими законами, – резко заявил он. – Как только мы отчалим, командовать здесь буду я, а не вы. И если возникнут затруднения, разбираться с ними тоже придется мне.