– Спасибо, – пробормотала она. – Я тоже привязалась к тебе.
Повернувшись, Дэни заспешила к двери дома, чувствуя, как порывы ледяного декабрьского ветра пробирают ее через толстое шерстяное пальто.
Не успела Дэни подняться по ступенькам крыльца, как дверь открылась. Незнакомый мужчина впустил ее в дом.
– Прошу вас, доктор Уоррен.
Дэни не знала имени человека, открывшего ей дверь, но уже привыкла к людям подобного типа – бдительным, собранным, опытным и далеко не глупым.
– А где Джилли? Готовит чай в библиотеке? – полушутя спросила Дэни.
– Старший сержант в отпуске.
Дэни удивленно заморгала.
– Правда? А мне казалось, он прекрасно обходится без отдыха…
– Он пристрастился к Карибским островам.
– И к безделью на пляже?
– На Арубе больше нечем заняться тем, кто не любит азартные игры.
Дэни чуть не споткнулась. Воспоминания об Арубе и Шоне, дожде и любовном сумасшествии пронзили ее, как молния, вызвав дрожь.
– Разве Джилли играет? – спросила она, пытаясь взять себя в руки.
– Только не на деньги.
Сопровождающий дважды постучал в дверь кабинета Редпас и распахнул ее.
– Вас ждут, – сообщил он.
Охранник не последовал за Дэни.
Знакомая комната воскресила яркие воспоминания о Шоне. Дэни пришлось бороться с уверенностью, что он находится где-то здесь, среди книг и предметов искусства, ждет ее, улыбается, протягивает руки…
«Довольно! – яростно оборвала себя Дэни. – Все кончено. Смирись с этим и продолжай жить».
Но избавиться от влечения к Шону она могла с таким же успехом, как от собственного сердца. Каждый вечер желание усиливалось. С каждым утром ей становилось все труднее начинать день, идти на работу, улыбаться и делать вид, что она вовсе не влюблена в человека, которому безразлична.
– Добрый день, Дэни, – произнесла Редпас, – или уже вечер?
Прерывисто вздохнув, Дэни обернулась на звук голоса.
Кассандра Редпас сидела перед прозрачной хрустальной сферой с изящно выгравированными очертаниями островов и материков. Ее зеленые, как у кошки, глаза, отражали свет. У локтя стояла дымящаяся чашка, а крутобокий чайник ждал на приставном столике у вазочки с печеньем.
– Зимой день почти неотличим от вечера, – отозвалась Дэни.
Редпас пристально вгляделась в лицо гостьи и кивнула, словно подтверждая тайную догадку.
– Садись, – пригласила она, похлопав ладонью по дивану. – Чаю?
– Спасибо.
– А может, поужинаешь? Похоже, за работой ты забываешь о еде.
– Мне предстоит многое наверстать, – объяснила Дэни с вымученной улыбкой.
– Ты справляешься?
– Вполне.
– А по твоему виду не скажешь, – без обиняков заявила Редпас.
Дэни промолчала.
– Достойные мужчины иногда причиняют нам немало неприятностей, верно? – спросила Редпас. – Такова оборотная сторона их достоинств.
Звук, который издала Дэни, мог быть и смешком, и сдавленным всхлипом.
– Садись же, – повторила Редпас, – я не в состоянии совладать с упрямством некоторых мужчин, зато могу рассказать тебе о том, что случилось с шелком, который ты помогла найти.
– Я не прочь послушать. Из Уокера мне не удалось вытянуть ни слова.
– Уокер – неплохой человек, несмотря на все придирки Шона.
Дэни надеялась, что встретила звук этого имени во всеоружии, но втайне сомневалась в этом. От зеленых глаз и проницательного ума Редпас мало что ускользало.
С мрачным видом Дэни подошла к дивану. Перед Редпас были разложены кипы газет. На страницах некоторых виднелись иероглифы. Среди них оказалась англоязычная версия гонконгской газеты, «Нью-Йорк таймс» и какое-то дешевое, судя по виду, бульварное издание на испанском или португальском.
– Я оторвала тебя от работы? – виновато спросила Дэни.
– Знаешь, из газет можно выудить обрывки самой удивительной информации – разумеется, не на первых полосах.
– В некоторых газетах первую полосу не отличишь от остальных.
Редпас негромко рассмеялась, налила Дэни чаю и передала ей дымящуюся чашку.
– Как всегда черный? – спросила она. Дэни кивнула:
– Спасибо.
Редпас любезно поставила перед Дэни вазочку с печеньем и подождала, когда она примется за чай.
С не меньшей вежливостью Дэни выбрала самое маленькое печенье и сделала вид, что надкусила его.
– Помнишь мистера Юкио Кояму? – спросила Редпас.
– Да, – резко отозвалась Дэни. – Я помню… все.
– Неудивительно – адреналин улучшает память. Это необходимое для выживания свойство.
Дэни издала вежливое восклицание и втайне пожалела, что адреналин сделал ее воспоминания о Шоне мучительно яркими.
– Похоже, удача изменила мистеру Кояме, – словно невзначай обронила Редпас.
Дэни перестала изображать интерес к печенью и уставилась на собеседницу блестящими ореховыми глазами.
– Как это? – спросила она.
Редпас перевернула страницу со словами: «Вот она…» Страница пестрела иероглифами и снимками. Редпас принялась читать вслух, переводя с листа:
– «Прославленный и достопочтенный мистер Юкио Кояма больше не пользуется доверием флагманов бизнеса и других влиятельных членов общества, для которого он играл роль…» – Редпас замолчала. – В нашем языке такого слова нет. Нечто вроде связующего звена. Посредника. Незримого помощника.