Выбрать главу

— Значит, все готово?

— Да. Джилли отправляет шелк экспресс-службой «Риск лимитед». — Шон взглянул на часы. — Теперь замена может прибыть в любую минуту.

— Вот почему ты не хотел похищать шелк, даже когда представился случай! — осенило Дэни. —Ты не хочешь, чтобы в «Гармонии» узнали, что за ними следят.

На лице Шона вспыхнула откровенная волчья ухмылка:

— В общем, ты права.

— Только в общем? А как же частности?

— Тебе незачем…

— …знать о них, — перебила Дэни.

— Наконец-то ты поняла!

Она состроила гримаску.

— Тогда зачем же ты взял меня с собой?

— По настоянию Кассандры.

— Почему?

— Потому, что ты можешь опознать настоящий шелк на ощупь, — объяснил Шон. — В этом тебе нет равных.

Дэни хотела было что-то ответить, помедлила и затем все поняла.

— Ты боишься, что шелк уже подменили? — спросила она.

— У Тони Ли был мотив, возможность, время и средства.

— А я считала его членом «Гармонии».

— Но это еще не значит, что он не в состоянии вести собственную игру.

— В среде воров честь — пустой звук, — проговорила Дэни.

— В «Гармонии» честь ценится ниже собачьего дерьма.

— В каком замечательном мире ты… то есть мы живем!

— Ты сама так решила, напомнил Шон. — А я пытался отговорить тебя.

— Нет, ты пытался держать меня в неведении.

— Неведение — блаженство.

— Правда? — иронически осведомилась Дэни. — Тогда почему же в мире столько несчастных?

Шон устало улыбнулся:

— Ты и Кассандра — два сапога пара.

— То есть?

— Ваши мнения совпадают.

— А как же Джилли?

— Он похож на меня, — пояснил Шон. — По-прежнему пытается охранять свою женщину, несмотря на огонь, воду и модернизм.

— Может быть, — согласилась Дэни, — но и она старается защитить его, не желая виснуть бесполезной обузой у него на шее.

Представив себе, как Редпас пытается защитить смертельно опасного сержанта, Шон рассмеялся, но тут же умолк. Он воззрился на Дэни спочти осязаемой пристальностью.

— Так, значит, вот что ты делаешь? — спросил он. — Пытаешься защитить меня?

— Разве я похожа на ненормальную? — притворно удивилась Дэни. Но ее голос предательски дрогнул. — Ну ладно, черт с тобой, — устало выговорила она. — Да, я дура. Но, должно быть, это для тебя не новость.

Шон провел кончиками пальцев по щеке Дэни, а потом — по губам. Почувствовал ее теплое дыхание между пальцами.

— Я не смеялся над тобой, — тихо произнес он. — Еще ни одна женщина на свете не пыталась защитить меня. Я удивлялся, вот и все.

Вспыхнув, Дэни отвернулась от ясных глаз Шона.

— Забудь об этом, — пробормотала она. — Теперь я знаю: ты нуждаешься в защите не больше, чем горная лавина.

— До Афганистана я бы согласился с тобой. Но сейчас — нет.

Почувствовав, как изменился голос Шона, Дэни повернулась к нему. Сочетание гнева и скорби в его глазах тронуло ее, притянуло, вызвало слезы, какими, должно быть, когда-то плакал он — безмолвные и незримые.

Скорбь казалась еще ужаснее потому, что она не порождала ни звука.

— Раны ранам рознь, — тихо продолжал Шон. — Я думал, что уже исцелился. А потом увидел, как ты вступаешь в сделку с дьяволом ради клочка священного шелка…

От нежной улыбки Шона у Дэни перехватило горло, глаза горели от непролитых слез.

— Мне жаль, что тебе было… больно, — хрипло выговорила она.

— Я мог бы сказать то же самое о тебе, но боль — великий учитель. Надо только быть осторожным, чтобы не проявлять чрезмерного рвения в учебе.

— О чем ты говоришь?

Единственным ответом Шона была еще одна мимолетная ласка, еле уловимое прикосновение к щеке Дэни.

— Если предчувствуешь беду, — произнес он, — затаись и пережди ее.

— Но… — начала Дэни. Шон не дал ей договорить:

— А потом можешь вернуться в класс и не делиться опытом ни с кем, кроме «Риск лимитед».

— А как же ты?

— Если мне повезет, «Гармония» уйдет в прошлое.

— А если нет, ты погибнешь, да? — выпалила Дэни.

— «Гармония» не остановится ни перед чем. И я тоже.

— Шон…

Прикосновение пальцев к губам остановило Дэни.

— Не спорь, — сказал он, — просто пообещай мне, что затаишься.

— Если сумею.

— Дэни…

— Я не намерена спасать свою шкуру за счет твоей, — яростно выдохнула она, — так что не трудись понапрасну!

Шон провел ладонью по волосам, но так ничего и не придумал в ответ на решимость в ореховых глазах Дэни. Шепотом чертыхнувшись, он взглянул на часы.

— Должно быть, посылка Джилли уже здесь, — сказал он и перевел взгляд на яхту, пришвартованную у пристани. Экипаж грузил последние запасы провизии. Вскоре яхте предстояло отплыть.

— Смотри! — вдруг негромко воскликнула Дэни. На пристань по трапу сошел Касатонов. Катя смотрела ему вслед, пока он не растворился в толпе на набережной.

Дэни перевела взгляд на Шона. Судя по виду, тот не удивился и не расстроился. Сердце молодой женщины сжалось в страхе, вызванном догадкой.

— Ты хочешь подменить шелк прямо под носом у этого убийцы? — с трудом выговорила она.

— Если понадобится, — кивнул Шон. — Но если шелк уже здесь, я сделаю это в Сиэтле, пока Касатонов не наложил лапу на настоящий.