Выбрать главу

— Все они путешествуют под вымышленными именами, — напомнил Шон. — В Штатах еще существуют законы.

— Которые по-прежнему обходят, — с отвращением подхватил Джиллеспи. — В случае чего они просто предложат в качестве залога десять тысяч баксов и пойдут своей дорогой.

— Неужели нам ничего не удастся предпринять? — спросила Дэни.

— По официальным каналам — да, — подтвердила Редпас. — Члены «Гармонии» умеют уклоняться от грязной работы.

Шон вновь стал изучать списки.

— Юкио Кояма. — прочел он. — Это вымышленное имя Кодзимуры?

— Нет, — покачала головой Редпас. — Он путешествует под именем Фудзивара.

Нахмурившись, Шон и Редпас начали сравнивать имена и расписания рейсов.

— Темная лошадка, — наконец проговорил Шон. — Думаешь, он отправился в поездку под собственным именем?

— Джилли, у нас есть какие-нибудь сведения о Юкяо Кояме? — осведомилась Редпас.

Джиллеспи ввел в компьютер ряд команд поиска и затих в ожидании.

— В зашифрованных файлах — ничего, — объявил он спустя минуту.

— Странно, — протянула Редпас. — Посмотри везде.

Гибкие, словно выточенные из черного дерева пальцы Джиллеспи вновь заплясали по клавиатуре, вызывая базы данных.

— Он здесь, в открытом файле!

Редпас насторожилась. Джиллеспи негромко присвистнул:

— Вот это добыча, босс! Он чист перед законом как стеклышко.

Шон уставился на экран компьютера Джиллеспи.

— Японский промышленник, — вслух прочел Кроу.

— Президент одной из крупнейших финансовых холдинговых компаний Токио, советник в администрациях нескольких последних премьер-министров, — добавил Джиллеспи.

— Если Кояма столь безупречный образец гражданина, что связывает его с «Гармонией»? — спросил Шон.

— Резонный вопрос, — отозвалась Редпас. — Ну, что там, Джилли?

Тот снова склонился над клавиатурой. Спустя несколько минут Джиллеспи поднял голову:

— Ничего интересного, босс. По сравнению с этим Коямой даже архиепископ Кентерберийский покажется отпетым головорезом.

— Но не можем же мы просто сидеть и ждать у моря погоды! — выпалил Шон. — Если мы не вернем шелк, то нам придется дорого поплатиться — причем не только «Риск лимитед», но и тибетским монахам!

От нескрываемого гнева в его голосе Дэни поморщилась. Дзен-киборг с Арубы исчез. Шон превратился в человека, чаша терпения которого давно переполнилась.

«В Лхасе ом вместо шелка спас меня, — тоскливо подумала Дэни. — Может, потому и не желает меня видеть?»

— У меня есть знакомый, который мог бы нам помочь, — вдруг произнесла Дэни, не успев как следует обдумать свое предложение.

— Кто? — встрепенулся Шон. — Надеюсь, не этот кретин Хенли?

— Нет, не он, а человек, занимающий… весьма выгодное положение.

— Мы умеем хранить чужие секреты, — сообщила Редпас.

Дэни вытащила из сумки записную книжку, нашла номер и направилась к ближайшему телефону.

Все присутствующие в комнате сделали вид, что не слушают ее.

Дэни сделала несколько телефонных звонков, разговаривая приглушенным голосом с кем-то невидимым, потом еще с кем-то, уже подольше, и, наконец, повесила трубку.

— Том будет ждать меня в галерее Ренвик через пятнадцать минут, — объявила она.

— Какого черта… — начал Шон.

— Поезжай с ней, — перебил Джиллеспи. — А я останусь с Кассандрой.

Судя по виду Шона, приказ его не обрадовал, но спорить он не стал. Пока Джиллеспи вызывал машину, Шон повернулся к Дэни.

— Ты уверена, что он не в состоянии приехать сюда? — спросил он.

— Полностью. Зато в Ренвике у него безупречное алиби.

— Тогда идем. Время работает на «Гармонию».

— Погоди, — остановила его Дэни. — На этот раз главной буду я. Том — мой друг, я знаю, как надо общаться с ним.

Вопреки ожиданиям Дэни, что Шон откажется наотрез, он только улыбнулся и указал рукой на дверь со словами:

— Только после вас, босс.

Дэни предпочла бы увидеть на его лице менее хищную улыбку.

Она быстро прошла мимо Шона. Как только они покинули резиденцию и сели в машину, Кроу вновь повернулся к Дэни с явным намерением засыпать ее вопросами.

— Прошу прощения, — перебил водитель, — но Кассандра распорядилась перед встречей накормить мисс Уоррен супом.

— Каким еще супом? Уокер, что за чертовщину ты несешь? — возмутился Шон.

— Минестроне, — невозмутимо отозвался Уокер. — Судок в баре возле сиденья.

— Постой, ты же должен был проверить Хенли, — спохватился Шон.

— Джилли велел передать это дело кому-нибудь другому. Тому, кто не выбивает на учениях сто очков из ста возможных.

Дэни присмотрелась к водителю. В ухе у него виднелся наушник двустороннего передатчика.

Дэни задумалась над тем, осталась ли еще у него под ногтями земля с клумбы.

Перед носом Дэни появилась чашка супа минестроне, дымящаяся в длинных пальцах Шона.

— Ешь, — коротко приказал он. — Судя по виду, ты живой труп.

— Благодарю. Ты тоже чудесно выглядишь.

— Ешь, или я впихну его в тебя силой.

— Опять обещания? — пробормотала Дэни.

И она принялась за суп со скоростью и ловкостью путешественницы, привыкшей к обжигающему вареву в промозглых шатрах Тибета.

Шон наблюдал, как Дэни орудует ложкой, и старался не вспоминать вкус ее губ.