Выбрать главу

– Осколок шпильки богини Сихэ. Он чуть не попал в руки разбойников с Драконьих Гор. Но я заполучила его первой.

– Как?

Действительно ли он хотел знать? Его взгляд не отрывался от нефрита.

– Я нашла наследника Чжоу и заставила отдать мне сокровище их семьи. Пусть тетя взглянет и скажет тебе, действительно ли это Осколок Сихэ.

Я поднесла светящийся камень ближе.

– Если ты изготовишь меч и вложишь в его острие этот божественный нефрит, в нашем Учении может появиться еще одно легендарное оружие.

Он ведь этого и хотел. С самого начала. Меч Главы был в руках моего отца, а У Баолину только и оставалось мечтать заполучить что-то, что сможет противостоять по силе священному оружию Воронов. Осколок шпильки самой матери Воронов-Солнц – разве что-то могло подойти ему больше, чем это сокровище? Но кто же знал, что даже после того, как он устранит всю семью и заполучит в жены единственную наследницу, священный нефрит не окажется в его руках?

Но теперь я покорно отдавала Осколок ему.

Дядя выхватил крошечный камень, и тот засиял, отражая блеск его глаз.

– Ты и правда невероятна, У Минчжу. Говори, чего ты хочешь?

– Остаться. Позволь мне остаться и помогать тебе.

– И только?

– Мой брат будет наследником. И этот меч однажды я передам ему.

У Баолин усмехнулся.

– И как у Чжичэна родилась такая умная дочь? Шэ Яо, проследи, чтобы госпожа У приняла как следует нашу дорогую племянницу.

Все же в наших жилах текла одна кровь. Кровь Воронов-Солнц. А это значило, что, как бы он ни был хитер, он знал: я могла быть ему полезной.

2

Вдох.

Глава Воронов уходил, сжимая в ладони Осколок Сихэ. Только Девять Солнц все так же яростно пылали за его опустевшим троном. Небесная сила, праведники и изменники. В детстве я не понимала, что происходит в этом Зале. В детстве я ничего не понимала.

– Гао Фэнь… – Шэ Яо все еще не отрываясь смотрел на меня. – Ты и правда У Минчжу?

Я подняла меч и провела ладонью по его острию. Лезвие вспыхнуло.

– Не веришь? Тогда мне позволить этому пламени доказать тебе? Может быть, оно не возьмет тебя так же, как меня не взял твой яд?

– О нет, я верю. Я долго не мог понять, отчего Глава Бай так спешил спасти твою жалкую жизнь. Он даже истратил на тебя редкое противоядие. Но теперь я вижу. Конечно, он не мог не спасти У Минчжу. Вот только зачем ты вернулась? Бай Сина здесь нет.

Глаза Шэ Яо блеснули. Кажется, он питал особую неприязнь к Главе Белого Лотоса. Но наверняка ко мне он питал не меньшую.

Я улыбнулась.

– Господин Шэ, кажется, вы не поняли. Здесь мой дом. Здесь я госпожа. Так чего мне бояться? Вас? Однажды вы уже проиграли мне, так зачем повторять ошибки дважды?

Я подошла к нему ближе. Больше я не улыбалась.

– Думаешь, что знаешь меня? Гао Фэнь была лишь маленькой разбойницей с Драконьих Гор, и то никто не сумел заполучить ее жизнь. А с У Минчжу ты еще не знаком. Веришь, что господин защитит тебя? Придет день, когда он отдаст твою жизнь в мои руки.

– Буду с нетерпением ждать этого дня, госпожа У Минчжу.

– Яо-гэ!

Я вздрогнула. Он заметил. И пусть. Все равно я сумею вырвать его глаза.

– Молодой господин!

Шэ Яо обернулся на голос мальчика, и его лицо чуть смягчилось улыбкой.

Чуть выше сяо Хуаня, худенький, с копной темных спутанных волос и так похож на маму.

– Яо-гэ! Скажи, что наставник Чжу врет!

Только лицо мамы никогда не знало такой злости.

– Что вам сказал наставник, молодой господин? – Шэ Яо говорил мягко, словно он давно привык успокаивать юного наследника.

– Будто кто-то назывался моей сестрой! Яо-гэ, как он смеет лгать мне? Яо-гэ, кто это? – мальчик указал на меня, и его взгляд вспыхнул неприязнью.

– Фу-эр, я… твоя сестра, У Минчжу.

Я произнесла это ровно, мой голос не сорвался. Он был еще слишком мал, он бы не заметил, какую дрожь прячут мои глаза.

– Фу-эр, твоя сестра вернулась.

Но он не стал слушать меня. Он повернулся к Шэ Яо.

– Яо-гэ, кто это? Почему Глава впустил ее?

– Молодой господин, прошу, не гневайтесь. Эта девушка и правда назвалась вашей сестрой.

– У меня нет сестры. И никогда не было!

– Фу-эр… – Я протянула к нему руку.

– У меня нет сестры. Кем бы ты ни была, тебе лучше убраться отсюда как можно быстрее!

И глаза мамины. Только с чужой ненавистью.

– У меня нет сестры! – упрямо повторил он. – Тетушка тебя тут же выгонит! Я сейчас же скажу ей выгнать тебя!

Его личико перекосилось от злости, и он унесся прочь.

Шэ Яо насмешливо взглянул на меня:

– Мертвецам и правда не стоит вставать из могил.

– А живым не стоит вставать у меня на пути.

полную версию книги