Выбрать главу

— Более того, я даже знаю, чью гробницу вы нашли.

— О Мендрано! — выдохнула Жоан. — Расскажи, прошу!

— Некогда жил юный царь. Он взошел на трон, когда ему не было и двадцати. Звали его Хуансахуа. Он воспитывался в строгости и готовился стать правителем, хорошим правителем. Он был еще совсем молод, но правил гораздо мудрее прежнего владыки. Подданные его уважали за храбрость и ум. Но он совершил большой грех. Юный царь воспылал страстью к своей сестре, считавшейся самой красивой женщиной страны. Он тайно обвенчался с ней. Легенда говорит, что жрец сначала спросил девушку, будет ли она любить богов больше, чем мужа, мужа — больше, чем детей, а детей больше себя. Девушка поклялась в этом. Затем ее спросили, обещает ли она, что никогда не притронется к пище, если ее муж голоден, и та снова ответила «да». Потом жрец спрашивал у мужчины, хочет ли он в жены эту женщину и будет ли делить только с ней свою жизнь? Тот ответил «да». Обряд состоялся.

— И что же дальше? — Луис весь напрягся в ожидании.

— А дальше, — продолжал Мендрано, — влюбленные вернулись домой, никому не говоря о том, что совершили. Но материнское сердце не обманешь. Прошло время, и их мать разгадала тайну. Его судили. Ведь даже царю не дозволено нарушать установленные им же законы. Он пытался купить правосудие. В своей сокровищнице царь хранил сосуд с «зеленым огнем».

— Изумрудами, — тихо прошептал Ланнек. — О боже! Гора изумрудов.

— Да, он пытался подкупить судей. Но ему не удалось. Тогда государь проклял Небеса. Проклятие испугало судей и народ. Было решено царя и царицу похоронить вместе. Но люди боялись проклятия. И тогда поставили воинов и богов охранять их и все богатства, которыми владел правитель.

— Значит, это может быть гробница молодого царя и его сестры-жены, — заключил Луис.

— Какие, должно быть, сокровища похоронены вместе с ними! — добавил Ланнек.

— Представляете, как много артефактов находится в гробнице, — воскликнула Жоан.

— Если вы их найдете, — добавил Мендрано.

— Но ведь мы нашли гробницу, — начал было Луис, но Мендрано прервал его.

— Да, но если это именно та гробница, то внутри нас ждет другая загадка. По легенде, король и королева были заперты даже от сторожей, поставленных охранять их. Когда вы окажетесь на самом нижнем уровне, неизвестно, что ждет вас там и что так и останется тайной.

— Секрет или нет, легенда или нет, но завтра я спущусь на следующий, и может быть, последний уровень. Посмотрим, какие тайны он хранит, — решительно заявил Перье.

— Луис, может, в книгах мы найдем что-нибудь об этой легенде? Любая информация может оказаться полезной, — сказала Жоан.

— Не будем терять времени. Дойдем до лагеря, а там возьмем лошадей. Мы будем у моего дома еще до темноты.

— Пошли.

— Виктор, не хотите ли с нами? — спросил Луис.

— Нет, спасибо. Это далеко, и я не уверен, что ноги донесут меня. Мне лучше пораньше лечь. За последние дни я крайне устал.

Молодые археологи пошли в свои палатки переодеться и вернулись через несколько минут. Жоан надела куртку, повязала голову шелковым шарфом. Под мышкой девушка держала тетрадь. На плече Луиса висело ружье.

— Готова? — спросил он.

— Как всегда. Увидимся позже, отец, — произнесла Жоан.

— Будь осторожна, — пожелал Ланнек.

Он смотрел им вслед, пока они не исчезли в джунглях, потом повернулся в сторону участка, где находилась гробница.

Луис шел легко и свободно, стараясь не шагать слишком широко, чтобы Жоан поспевала за ним. Они двигались вниз по склону холма. Луис хорошо знал этот путь. Он иногда оглядывался назад, ловил лучезарный взгляд Жоан и улыбался.

Вокруг все было неподвижно. Местность, богатая деревьями и густо поросшая зеленью, казалась безжизненной, хотя доносившиеся со всех сторон звуки говорили об обратном. Над всем царил равномерный треск цикад, время от времени он ослабевал, и тогда было слышно пение птиц.

В лагере работы шли своим чередом. Рабочие приветствовали археологов. Молодые люди немного передохнули, взяли лошадей и отправились дальше верхом.

Примерно через час Жоан показалось, что она слышит другой звук, становившийся все громче и заглушавший все остальные.

— Луис, что это? — спросила она.

— А это сюрприз. Сейчас я тебе покажу. Потерпи, мы будем там через несколько минут.

Они проехали еще немного, и звук стал отчетливее. Наконец Жоан поняла, что слышит звук падающей воды. Но то, что она себе представляла, было так непохоже на увиденное ею.

Молодые люди стояли на откосе в форме подковы на высоте около четырех футов. Сверху низвергался водопад. Потоки разбивались внизу о воду и камни, превращаясь в белое холодное кипение. Все сверкало в лучах заходящего солнца. Ярусами поднимались радуги. У Жоан перехватило дыхание от восторга перед этой красотой. Она смотрела и не могла насмотреться. Фыркали и волновались кони. Грохот водопада, торжественный, переходящий в гул и звон, впечатлял настолько, что девушке не хотелось покидать этого места.

— Иногда я хожу сюда купаться, — сообщил Луис. — Вода здесь кристально чиста и даже сладковата на вкус.

— Как же ты спускаешься?

— А тут есть тропинка. Но сейчас у нас нет времени. — Луис заглянул в сияющие изумруды глаз Жоан. — Но мы придем сюда вместе. Обещаю.

— Когда? — доверчиво спросила она.

— Очень скоро.

Жоан долгим взглядом смотрела на него. Он выпрыгнул из седла и взял лошадь девушки под уздцы.

— Жоан, мы совсем одни. Если бы ты знала, как мне хорошо с тобой!

Она спешилась и подошла к молодому человеку. Луис обнял ее и привлек к себе, нежным поцелуем коснулся ее жаждущих губ. Каждая клеточка тела откликнулась на эту нежность. Луис терял контроль над собой. Он чувствовал тепло Жоан. Запах ее тела сводил с ума.

— Луис, милый, не сейчас. Не знаю меня что-то сдерживает.

— Ничего не бойся. Все будет так, как ты хочешь. Хочешь идти дальше, пойдем дальше. Ночь в джунглях — не самое приятное место и время.

Луис выпустил Жоан из объятий. Они еще минуту постояли, обнявшись, зная уже, что ничего не произойдет.

Дорога к дому Луиса была неблизкой. Жоан чувствовала себя усталой, когда они, наконец, прибыли на место. Внезапно Луис придержал коня, напряженно присматриваясь к дому.

— Луис, что-то не так?

— Странно, — недоуменно проговорил он.

— Что странно? — сердце Жоан екнуло.

— Уже темнеет, а в доме нет света.

— Может, Марии нет дома?

— Ты не знаешь Марию. Она боится темноты. Она зажигает лампы, как только опускаются ранние сумерки.

— Надеюсь, она не заболела и не ранена. Луис кивнул и направился через лужайку к дому. Перешагнув через ступеньки крыльца, он пробежал по веранде и распахнул дверь. В доме стояла тишина, было темно.

— Мария! — позвал Луис.

Ответа не последовало. Луис осмотрел все четыре комнаты, но Марии нигде не было.

— Странно, — пробормотал он и вдруг всплеснул руками. — Богота! Боже мой, как я мог забыть! Мария уехала в Боготу. Там сейчас какой-то праздник. Она говорила мне еще на прошлой неделе, что за ней приедет брат, но я забыл. Что ж ты стоишь? — добавил он, обращаясь к Жоан, — Проходи. Вся библиотека ждет нас.

Он поставил ружье в угол, повесил куртку на спинку стула. Обернулся и увидел, что Жоан стоит на пороге и, улыбаясь, смотрит на него. Вокруг лампы кружились мотыльки. Сумрак густел, приобретал оттенок ультрамарина, заполняя собой узкое пространство между домом и джунглями. Жоан улыбалась. Пели цикады.

— Я ничего не планировал. Клянусь, я забыл, что Мария собирается уехать, — начал оправдываться Луис.

Она сделала несколько шагов, остановилась посреди комнаты. Улыбка, не вызывающая, а спокойная, улыбка уверенной в себе женщины, не сходила с ее лица.

— Луис Перье, — сказала она. — Вы не представляете, как я рада этому.

— Правда? — он немного растерялся.

— Да. Лучшей ситуации нельзя и придумать.

— Мы здесь для того, чтобы заниматься исследованием, — произнесла Жоан.