Выбрать главу

Наконец джунгли кончились, и на поляне показался дом. Жоан была почти в беспамятстве. Луис сказал:

— Мы дошли. Мы сделали это, любимая моя.

— Мы пришли? Сделали? — спросила Жоан.

— Да. Еще несколько футов и — Луис не успел договорить. Жоан потеряла сознание. Он подхватил ее и отнес в дом. Мендрано пошел за ними.

Луис осторожно уложил девушку на кровать и укрыл одеялом.

— Теперь у тебя в доме есть женщина, — улыбаясь, проговорил Мендрано.

— Да. Она удивительная и смелая. Я знаю многих мужчин, которые не вынесли бы этого. Пусть она поспит. А нам с тобой надо выпить.

— Вот это мысль!

— У меня в буфете есть бутылка. Думаю, ты найдешь ее. И прихвати стаканы.

Мендрано кивнул и вышел. Луис снова посмотрел на Жоан. Потом сел рядом, погладил ее волосы, убрав их с влажного лба.

— Я люблю тебя, — прошептал он.

Потом поднялся и пошел к Мендрано. Они выпили, не спеша обсуждая, что делать дальше.

— Мне бы так хотелось вернуться в долину и найти самозванца, — сказал Луис.

— Но мы даже не знаем, там ли он.

— Мендрано, надо сходить на участок и узнать, где Сальма и Антонио.

— Сначала надо отдохнуть.

— Точно. При нынешнем состоянии мы едва доберемся до кровати. Луис допил коньяк.

— Пару, часов, Мендрано, пару часов. У меня глаза закрываются. Я даже думать не могу.

— Солнце уже садится за горизонт. Нам лучше оставаться здесь до утра. А потом решим, что делать.

— Хорошо. В дальней комнате есть кровать. Иди поспи.

Мендрано устало кивнул и ушел. Луис вернулся в свою спальню, лег рядом с Жоан и нежно обнял ее. Через минуту он уже крепко спал.

Жоан повернулась и открыла глаза. Вокруг было темно. Примерно с минуту она соображала, где находится. Потом вспомнила о гробнице, в ужасе вскрикнула и села на кровати. Ее крик разбудил Луиса.

Он положил ей на плечи руки.

— Тише, Жоан, все хорошо. Мы спаслись. Помнишь? Мы вышли из гробницы. Прости, мне следовало бы оставить лампу.

— О Луис, — вздохнула девушка и прильнула к нему.

— Ты в безопасности, милая. Как ты себя чувствуешь?

— Даже не помню, как добралась до постели.

— А ты и не должна помнить. Ты уснула почти у самого дома.

— И ты принес меня и уложил в постель?

— Мое грубое воображение рисует мне иные, более приятные способы отхода ко сну.

— Я бы сейчас все отдала за ванну и чистую одежду.

— Жоан, сейчас четыре часа утра.

— Мы могли бы поплавать в реке.

— Вы забыли, где вы, мадемуазель, — улыбнулся Луис. — Чудная двадцатифутовая анаконда разок-другой может обнять вас. Крокодил тоже не откажется позавтракать вами и…

— Достаточно, — она прикрыла его рот ладонью.

— У меня есть идея. На стене висит большое корыто, в котором Мария стирает белье, — Луис встал и зажег лампу. — Я принесу его сюда и нагрею воду на плите. Тут должна быть одежда Марии. Она будет несколько великовата, зато она чистая.

— Луис, я буду благодарна.

— Как сильно?

— Очень, очень.

И они вместе расхохотались.

— Так сильно, что разделишь ванну со мной?

— Это самая малость, которой я могу ответить на твою щедрость.

— Купание в деревянном корыте в четыре утра посреди джунглей, — с улыбкой заметил Луис.

— Не знаю, поверил ли бы кто из моих друзей, — сказала Жоан. — Но, клянусь, они бы мне позавидовали…

Потом они смотрели друг на друга и молча улыбались, восхищаясь друг другом, влюбляясь еще больше. Вода охладила и успокоила их разгоряченные тела.

— Солнце уже встает, — прошептал Луис.

— Я хотела бы остановить время, — вздохнула Жоан, — но не могу. Увы, время неумолимо. Пора вылезать, Луис, а то мы сморщимся, как чернослив.

Он с удовольствием наблюдал, как она встает и заворачивается в полотенце.

— Луис?

— Да?

— Что ты собираешься делать?

— Переправить тебя к Франку. Там ты будешь в безопасности.

— Но это невозможно. Я никуда не поеду. Неужели ты думаешь, что я буду сидеть у Франка в то время, когда ты станешь подвергать себя опасности?

— Я не совершу глупостей, милая, Я лишь хочу наказать этого мерзавца. Он не только пытался разрушить мою карьеру, помешать работе. Он хотел убить тебя.

— Да. И он обманул меня так жестоко, выдав себя за моего отца, — она покачала головой. — Я ведь едва не полюбила его. Вот уж правда, никогда не знаешь, кто перед тобой.

— Значит, ты понимаешь, почему я не могу позволить ему убежать. Жоан, этот человек опасен.

— Я это знаю. Я была с тобой в гробнице, ты разве забыл?

— Извини, я не это имел в виду. Побудь здесь, по крайней мере, пока.

— Нет. Если ты вернешься на раскопки, а я знаю, что ты собираешься туда, я пойду с тобой.

Луис тяжело вздохнул. Он уже понял, что отговорить Жоан не удастся.

— Нужно поговорить с Мендрано, узнать его планы. Он очень беспокоится о детях.

— Тогда пойдем к нему.

— Ты ужасно самоуверенна, Жоан!

— Нет, но я уверена в Мендрано. Он захочет вернуться, чтобы убедиться, что его дети в безопасности. Кроме того, все наши рабочие еще там. Мак-Комби будет поражен, когда увидит, что мы живы. Втроем мы с ним справимся. У тебя есть оружие?

— Да. Ружья, револьверы, патроны. Вот так сюрприз подкинем мы ему, если только…

— Что?

— Если только в это не замешан никто другой, кроме Алекса. Вдруг у него есть сообщники? А если так, то, мне кажется, он их предал, — сказал Луис.

— Не понимаю.

— Допустим, он заставил их поверить, что в гробнице нет сокровищ. Может быть, жадность одолела его, и он решил оставить все себе. В таком случае, он затеял игру куда опаснее, чем мы думали.

— Что же он будет делать?

— В первую очередь под тем или иным предлогом избавиться от рабочих, — тревожно произнес Перье. — Пора будить Мендрано, искать оружие и двигаться в путь. До раскопок не меньше часа пути, и нам придется разработать какой-то план. Надо преподнести этому негодяю сюрприз.

Солнце поднималось выше и выше, и даже гигантские кроны деревьев не спасали от жары, становившейся невыносимой. Жоан была вся мокрая от пота, пряди волос липли к лицу. Луис время от времени смачивал платок и вытирал ее горящий болью лоб. Девушка уворачивалась, уверяя Луиса, что с ней все в порядке.

Тропа поднималась в гору, поэтому идти становилось все тяжелее. Болели мышцы на ногах; ремень, на котором висело ружье, впивался в плечо, с каждым шагом становясь все тяжелее и тяжелее. Но Жоан не жаловалась. Она знала, стоит ей это сделать, Мендрано или Луис возьмут ружье, и тогда им будет идти еще труднее.

Чтобы отвлечься, она стала вспоминать время, которое они провели вместе с Луисом. Она думала о его мужестве, когда пала духом и почти сдалась там, в гробнице. Жоан думала о судьбе, приведшей ее в чужой край, где она нашла любовь, так неожиданно встретив Луиса.

Неожиданно Мендрано замер, и Жоан налетела на него, едва не сбив с ног. Мгновенно рядом оказался Луис, подхвативший тяжелое ружье.

— Надо передохнуть, — сказал колумбиец. Они уселись на гигантские переплетенные корни, тяжело дыша от усталости.

— Пей, но медленно и осторожно, — предупредил Луис, протягивая Жоан фляжку.

Она сделала несколько глотков, показавшихся ей живительным, бодрящим водопадом. Взглянув на Мендрано, она спросила:

— Сколько еще?

— Вы прошли огромное расстояние, — улыбнулся тот. — Гораздо больше, чем думаете. Теперь я верю Луису. Вы — мужественная девушка.

Она улыбнулась колумбийцу.

— Спасибо, но я не уверена, что меня хватит надолго. Жара и заросли отнимают все силы.

Девушка повернулась к Луису, сидевшему рядом.

— Мы прошли больше половины пути, — сказал он, попивая из фляжки. — Но, боюсь, эта половина была легкой.

— Легкой? — выдохнула она.

— Теперь нам придется идти по высокогорью. Дорога станет круче. Если почувствуешь, что тебе нужен отдых, скажи. Мы остановимся. Иначе, ты вообще не дойдешь. Ты меня слушаешь? — спросил Луис.