- Я тоже, - стиснув зубы, отозвался Аштарт.
- Отлично, - кивнул Ваадж, поворачиваясь к эрам. - Как насчет вас, любезные?
Простолюдины нерешительно переглядывались.
- Не бойтесь, - произнес Арсен. - Идите домой, к женам и детям малым. Заставлять вас жизнью рисковать не собираюсь. Спасибо за помощь, люди.
Вперед вышел пожилой эр с большой окладистой бородой.
- Священный дуб да не лишит нас мудрости! - оправил бороду старик. - Я - Пантелей, сын Пантелея, меня весь Убик знает! Защищать дом да гамгеона от разбойников иль в войске Светлоокой Владыки Ламиры войну воевать супротив овсянников - это одно. А вот супротив нечисти разной зад подставлять - вовсе инше, верно я говорю-та?
- Верно! - закивали эры.
Зезва посмотрел на Арсена. Гамгеон оперся о плечо сына, словно постарел на несколько лет.
- Идите домой, добрые люди, - повторил он.
- У меня три сына и пятеро внучат, - продолжал бородач Пантелей. - Жена-старуха, ужасть какая сварливая-та! Так это что же получаеца - приду до дома, а жинка, да и спросит, где ж ты был, старый? Отвечу, я, мол, не пошел с господами деток гамгеоновых Светика и Нази из лап ведьмы выручать, потому шта испужался страховидла. Так, что ли? - Пантелей оглянулся на хмурящихся эров, смачно сплюнул в пыль, подбоченился. - Вот что скажу я вам, честной народ. Да лучше я помру вот прямо тута, господин гамгеон, чем на такое позорище соглашуся! Как внукам в глаза погляжу? Э, нет, не таков старый Пантелей, шоб в штаны наложить-та. С вами на ведьму иду!
- И мы, и мы тоже! - нестройно загалдели эры. - Мы с вами, господин гамгеон! Ребятишек выручать, а ведьму - на вилы!
Старый Арсен закрыл лицо руками. Аштарт слабо улыбнулся. Зезва критически оглядел воинствующую толпу и хмыкнул.
- Вот что, господа хорошие, - сказал он, обменявшись с Вааджом многозначительным взглядом, - хвостатую вилами не возьмешь. Вы мне лучше скажите, как же это так получилось, что высшая кудиан-ведьма прямо в селе у вас живет, под боком?! Что? Никак не показывала себя, да киндзой на базаре торговала? Курвин корень! Ладно, чего уж теперь... Миранда слишком крепкий орешек, не справитесь. Наша это забота с господином чародеем. Ваадж, объясни люду диспозицию.
Чародей кивнул и вышел вперед. Эры уставились на него. Маг говорил недолго, но с каждым новым словом решимости на лицах слушателей становилось все меньше.
Когда Ваадж умолк, бородач Пантелей снова сплюнул и оглядел мрачные лица селян.
- Эге-гей, сынки,- пробасил старик, - справимся? Иль на позорище согласимся?
- Справимся, - послышались неуверенные голоса, - как не справиццо-та... Чегой уж там!
- Вот и отлично, - удовлетворенно заключил Ваадж, поворачиваясь к напряженно прислушивавшемуся Арсену. - А теперь вы, господин староста. Вам, с Аштартом, в грядущей баталии такая роль расписана...
Ночь выдалась прохладной, и Зезва кутался в плащ, накинув отороченный мехом капюшон. Он постоянно ощупывал свой арсенал и стучал зубами. Правда, не от страха, а от холода. Ну, и, конечно же, он боялся. Да и у какого нормального человека не будут трястись коленки, если он идет через ночной лес, да еще и на ведьму?
- Пантелей справится? - спросил шагающий рядом Ваадж.
- Справится... - пробормотал Зезва. - Зря лошадей не взяли.
- Не зря. Испугаются, понесут. С болотником свидание хочешь устроить?
- И то верно...
Темные кроны исполинских деревьев почти не пропускали лунный свет. Освещая дорогу факелами, горстка людей медленно продвигалась через лес по старой дороге. Чаща темнела со всех сторон, давила, пугала чудными звуками. Странные шорохи раздавались из кромешной тьмы, и перепуганные эры лишь сильнее сжимали вилы и колья. Лишь старый Пантелей решительно вышагивал впереди, неся на плече видавшую виды палицу. Заухал рядом филин, испуганно вздохнул молодой эр. На него тут же шикнул Пантелей.
- Ужо молчи, сопляк!
- Ох, дядя Пантелей, жутко тута!
- Понятно, что жутко-та, не на фазана идем, поди.
- Оно-то понятно...
Жуткий вой пронзил воздух, заметался среди черных стволов и веток, промчался ветром по покрытой листьями траве. Вскрикнул от ужаса молодой эр.
- Очокоч орет, - пояснил Ваадж, обходя трясущихся эров. - А ну, чему я вас учил? Давай, глотай эликсир, а то страх превратит вас баранов! Ну, живо, сейчас очокоч снова крикнет!
Зезва поспешно сделал глоток зелья, которым их всех снабдил Ваадж накануне. Вязкая горькая жидкость опалила нёбо, жидким огнем потекла в желудок.
- Уф, - задохнулся Зезва, - крепка, зараза!
Очокоч снова взвыл, уже совсем рядом, так близко, что даже эликсир перестал помогать. Так, во всяком случае, показалось Зезве. Он поднял над головой факел и потряс им.