Выбрать главу

«Ну что ж, приятных снов, сестричка», — закрывая за собой дверь, подумала принцесса.

Раз в неделю она посещала комнату сестры, чтобы обновить ртуть, которая испарилась.

***

Когда Жасмин исполнилось шестнадцать, отец с мачехой собрали всех ее сестер вместе в большом зале.

— Скоро у вас появится братик, — сказал Ратмир, обнимая мачеху за заметно округлившийся живот. — Теперь вы не должны беспокоить маму своим поведением или словом и как послушные дочери всячески помогать ей во всем.

Короткое собрание взбесило Жасмин. Она никогда не считала Эбигейл матерью. И в ее списке ненависти королева стояла на первом месте. Те унижения и наказания, которые понесла девушка из-за мачехи, были ничем по сравнению с украденной любовью отца. Эта женщина навсегда изменила Ратмира. А то, с какой нежностью отец смотрит на нее, обнимая за живот, выводило Жасмин из себя. Зайдя в свою комнату, она начал все крушить; зеркала, украшения, подушки – все превращалось в обломки. Жасмин, словно сумасшедшая, рвала и разбрасывала свои платья, издавая неистовый крик и проклятия в адрес Эбигейл. Открыв настежь оконо, она выбросила в него все.

«Меня непременно накажут, мачеха долго и дотошно будет объяснять, какая же я дрянь, прежде чем поместить на ночь в темный сундук. Ну и пусть», — эти мысли вызвали на лице Жасмин лишь легкую улыбку.

***

Срок подходил к шести месяцем, королева редко навещала ее и все реже показывалась в коридорах дворца. Ее живот был похож на большой перезревший арбуз. Передвигаться мачехе стало очень тяжело, особенно, когда летом перестали идти дожди и началась жара. Позже королева даже перестала появляться на ужине, ей все приносили в комнату, королеву постоянно тошнило. Лишь король радостно парил и предвкушал появление долгожданного наследника.

Видя такое состояние Эбигейл, Жасмин испытывала удовольствие. Насладиться ситуацией в полной мере она не могла, так как ей приходилось скрывать свои истинные чувства.

В это же время случилась беда со старшей сестрой Жасмин. Она заболела и чем дальше, тем все хуже ей становилось. Поначалу сестра жаловалась на головную боль и постоянную тошноту после еды, но потом стали выпадать волосы и крошиться зубы, все больше времени больная проводила, лежа в кровати, лишь иногда поднимаясь, чтобы принять пищу или же пройтись по коридору.

Приходили разные доктора, назначали пиявки и кровопускание, но их лечение не приносило видимого результата, пока во дворце не появился лекарь Газиз. Седой старик с редкими волосами вокруг блестящей лысины и такого же цвета острой бородкой. Он сразу поставил диагноз — отравление живым серебром. Жасмин сама слышала, как он это сказал, и от его слов кровь отпрянула от ее лица.

«Он может испортить мне все», — подумала принцесса, стараясь сохранить самообладание.

На следующий же день она натравила на доктора верных ей стражников, пообещав тем по двадцать золотых за молчание и за то, что они его изобьют. Окровавленного и избитого доктора втащили в комнату распорядительницы, ее Жасмин тоже “одолжила” на время. Стражники перестарались, они сломали доктору нос, глаза старика заплыли синяками, а левая щека превратилась в сплошной кровоподтек. Жасмин заранее приказала оставаться страже за дверью, на всякий случай, хотя… судя по виду доктора, опасаться ей было нечего.

«Что взять с дубоголовых стражников? Хотя так даже лучше».

— Вы знаете, кто я?

— Да, моя принцесса, — с трудом из—за разбитых губ ответил Газиз.

— Сегодня же вы покинете Массинию, и больше никогда не будете здесь никого лечить.

— Но если не начать лечение, ваша сестра умрет. Я даже не уверен: смогу ли сейчас ее вылечить.

— Это не ваше дело. Вы должны уехать!

— Но, как же это… как же мои дети, жена, внуки?

— Вы покинете Массинию добровольно или же навсегда исчезните, вам в этом помогут те парни, с которыми вы только что разговаривали. Жену или кого-то там еще можете взять с собой, вот, — Жасмин высыпала на стол содержимое кошелька. Из него посыпались монеты и украшения, издавая характерные звон, раскатываясь и рассыпаясь по столу. — Итак, что вы выбираете: содержимое мешка или мне опять позвать стражу для продолжения беседы?

— Я… я не могу поступить так. Я старый человек, и я не боюсь смерти, вы не сможете меня запугать, — сглотнув комок в горле, ответил доктор.

Жасмин посмотрела на лекаря, словно львица, готовившаяся прыгнуть на антилопу.

— Ну что ж, тем хуже для вас, — ответила Жасмин, нанося доктору удар в голову тяжелой костяной ручкой зонта. Череп гулко хрустнул, словно расколотый орех. Доктор упал, как подкошенный, привалившись к двери.

— У вас все в порядке? — спросил один из стражников, просунув голову за дверь.

— Да, все нормально, — ответила Жасмин, заслоняя собой монеты на столе. — Старик оказался несговорчивым, готовьте мешок.

Она не в первый раз избавлялась от трупов с помощью стражников. Начав с поваренка, Жасмин больше не могла остановиться.

35. АЙРИН

Проводя вечера, а иногда и ночи, в библиотеке Эбрука Айрин пыталась отыскать хотя бы крохотные крупицы сведений о своей расе. В своих поисках она заглядывала на самые заброшенные полки, где пылились давно забытые книги, такие как: “Трактат о рождении Эбрука” или “Старшие расы Тамборы”, надеясь, что ей повезет. Они повествовали, что еще до прихода людей в эти земли здесь уже жили другие расы. В частности, на месте Титоса была империя Вакара. Но на этом – все, ничего про расу этов найти не удавалось.

Девушка очень обрадовалась, найдя «Трактат о жизни этов». Но эта неоднозначная работа полностью состояла из выдуманных легенд, в которых эты воровали по ночам детей и вели разгульный образ жизни, а их женщины соблазняли женатых мужчин.

«Ну и чушь!» — подумала Айрин, но все же прочла трактат до конца в надежде найти хотя бы крупицу правды.

Иногда девушке казалось, что кто-то специально уничтожил в библиотеке все упоминания про древние расы или их куда-то спрятали или изъяли из обращения. Но тому, кто ищет, рано или поздно – везет. Наконец-то девушка почувствовала, что не зря просиживала столько времени и портила зрение тусклым светом, перебирая давно обветшалые свитки и книги. В руки Айрин попали мемуары одного из сержантов, участвующих в экспедиции на остров Волка. События происходили примерно сто пятьдесят лет назад.

***

Сразу после праздника святого Элла я услышал, что граф Укбар собирает команду для отправления на Волчий остров. Эту новость я узнал совершенно случайно, и так как делать было совершенно нечего, а деньги за поход предлагали немалые, решил вместе с одним из своих товарищей тоже поучаствовать в экспедиции.

О самом острове ни я, ни мой друг Зиф не знали абсолютно ничего. Да и какая разница, когда тебе платят семь серебряных в день? Как же глуп я был!

Весть о сборах облетела весь Аргос. Граф собрал большую армию в восемь тысяч мечей. Это войско должно было отправиться на внушительном флоте из пяти больших кораблей и почти четырех десятках малых. Матросы с энтузиазмом готовились к походу, доставляя провизию и бочки с пресной водой на палубы кораблей. Настроение у всех было веселым и радостным, люди перебрасывались невинными шуточками и предвкушали легкий поход. Особенно учитывая, что нам выдали жалованье на неделю вперед. Это была первая ошибка Укбара: нашлись те, кто, получив деньги на руки, тут же сбежали, но большинство все же осталось.

В погожий летний день мы отчалили от причалов Бригитты и направились в открытое море. Дул попутный ветер, и наше судно на всех парусах мчалось вперед. Уже на пятый день нашего плавания мы увидели большой остров. Из-за крутых и скалистых берегов нам удалось причалить только с южной стороны, тогда как на противоположной стороне находилась громадная крепость. Остров как будто пронизывали острые горные пики, напоминающие акульи зубы, как мне показалось вначале, но теперь я уверен, что это были зубы волка. Весь остров покрывал густой хвойный лес.