Выбрать главу

Его стала мучить жажда. Солнце сделало плащ совершенно невыносимым, и Саша снял его и накинул на голову, чтобы не выкипел… — остаток мозгов, съехидничал чёртик. Хотелось пить, есть и спрятаться в тень, но оазисов не было видно — даже заправок. Движимый будто и не своей волей, Саша шагал вперёд, как японская кибернетическая игрушка, и к вечеру достиг старых холмов — очень сухих, но живых.

Здесь уже жили люди. Незадолго до заката он миновал большое виноградное хозяйство — увитый лозами плетень тянулся несколько миль. За ним склон за склоном легла упорядоченная роща. Виноградник поили по трубам, и Саша клюнул первую попавшуюся острием меча, присел и вдоволь напился хлещущей в воздух, сверкающей в оранжевых лучах воды, холодной, чистой, из глубоких скважин. Чуть дальше в углублении холма стоял коттедж виноградаря, старый дом мирного деревенского вида — земля будто бы специально прогнулась, чтобы человек свил себе в этом месте гнездо. Семейство ужинало во дворе под сенью лоз, и Сашу снова дёрнуло — в украинских дворах тоже встречались витые из винограда живые крыши. Под ними так же сиживали семьи. С дороги, с расстояния в четверть мили Саша не мог рассмотреть испанские лица, и иллюзия родины на мгновение стала полной, даже ветер вдруг потянул тёплым хлебом и влагой. Так и сам он провёл бы вечер с друзьями, в тени за широким длинным столом, если бы городское метро взлетело на воздух, как полагалось. И ещё чтобы старая церковь была на холме… Вот так должен был жить человек, на земле, от плодов своего труда, а не садиться по утрам в бесчеловечные машины и ехать через мордорский город работать на преисподнюю. Саша знал, что доктрина Церкви не объявляет научно-технический прогресс злом прямо — она это логично подразумевает. Прямым же текстом это писали мыслители вроде блаженного Толкиена, с которыми Саша любил соглашаться — уже из симпатий к ним, из упрямых симпатий. Терзаемое непреходящей болью тело доказывало истинность их прозрений. Если бы, создавая людей, Единый задумал их симбиоз с техникой, имплантаты не причиняли бы мук.

Саша отправился дальше. К закату он вышел на серпантин. Слева, как в старых легендах, высился склон, крошащаяся осадочная порода; направо в колючие пыльные заросли шёл обрыв, уже слегка смазанный темнотой. Она сочилась повсюду с восточного края небес, как чёрная краска в полном стакане. Мир был зеленовато-бур. Идти пешком надоело, и Саша просигналил одинокой машине.

Светло-серый фольксваген проехал чуть дальше и затормозил. Старая, очевидно любовно лелеемая машина. Саша побрёл к ней, подгребая ногу. Зная, на что бывает похожа его улыбка, он даже не пытался притвориться дружелюбным, а вместо этого впустил в выражение лица боль. Пожилой испанец за рулём опустил окно, крутя старомодную ручку.

— Hola![12] — сказал испанец и ещё что-то добавил, Саша не понял. Водитель был седой, в очках, доверчивый и внимательный.

— Help me, — сказал Саша. — No hablo espanol. I got lost from my bus, please help me…[13]

Он остановился, оперся рукой на машину, второй показал на ногу и жестами попросил его выйти, повторяя всё те же фразы. Испанец, кажется, понял и указал ему на заднее сиденье. Саша покачал головой:

— Come out, por favor. I am hurt — help me — please…[14]

Мгновение поколебавшись, водитель вылез. Ещё один малорослик. Саша улыбнулся ему, чувствуя искреннюю благодарность, вынул из кармана спящий меч и поднёс его к правому глазу этого типа.

— Look.[15]

Испанец уставился в поперечное сечение рукояти. Саша выдвинул лезвие и проткнул ему голову, словно спелую дыню. Меч вошёл над оправой очков в глазницу. Водитель умер мгновенно, чуть задрожав, с конвульсивно расширившимся зрачком. Саша взял мертвеца за шиворот, перетащил за фольксваген и сбросил вниз по откосу. Отряхнул с лезвия кровь. Меч повиновался, как тренированный мускул — лучше — и Саша допустил мысль, что утром всё-таки сложил его во сне, сам того не заметив. Спрятав оружие, он посмотрел на труп, готовясь спуститься вниз и спрятать его как следует, если надо — но мёртвый лёг в кустарник хорошо, с дороги, не всматриваясь, не увидишь. Ключ был в зажигании. Саша бросил плащ на второе сидение, сел за руль и поехал вдоль побережья куда Бог пошлёт.

вернуться

12

«Hola!» — «Привет!» (исп.)

вернуться

13

«Help me. No hablo espanol. I got lost from my bus, please help me…» — «Помогите мне. (англ.) Я не говорю по-испански. (исп.) Я отстал от автобуса, пожалуйста, помогите мне… (англ.)»

вернуться

14

«Come out, por favor. I am hurt — help me — please…» — «Выйдите (англ.), пожалуйста (исп.). Я ранен — помогите мне — прошу…»

вернуться

15

«Look» — «Смотрите» (англ.).