Выбрать главу

- Да.

- Ты нам мешаешь. Убирайся;

Теперь я полностью проснулся:

- Кто это?

- Не важно. Просто уезжай отсюда.

- Может, вы еще будете писать мне анонимные письма? Это будет такой же избитый прием.

- Мы знаем кое-что получше. Мы просто намекнем тебе, что это такое, ты увидишь.

Он повесил трубку.

Я тоже положил трубку и закурил. Все это казалось мне непонятным и совершенно бессмысленным. Может, это был Руп, налившийся по завязку? Нет. Голос был незнакомый, но безусловно трезвый. Тогда откуда он знает мое имя? Я пожал плечами и снова выключил свет. Анонимные угрозы по телефону! Какая глупость…

***

Проснулся я около девяти. Быстро приняв душ, я оделся и вышел, собираясь к Олли позавтракать. Утро было солнечным и жарким, и в первый момент блеск белого гравия на солнце меня ослепил. Машины, стоявшие здесь прошлым вечером, уехали. Джози ходила из комнаты в комнату с корзиной, в которой лежало все необходимое для уборки и чистое постельное белье.

- Доброе утро, - обратилась она ко мне.

Я помахал ей рукой и направился через дорогу, а она вошла в очередной номер. Вдруг я услышал, как она закричала.

Она выскочила на бетонное крыльцо, проходившее вдоль всего здания, и побежала, переваливаясь, как жирная медведица:

- Ох, мисс Джорджия! Ох, Боже милосердный, мисс Джорджия!..

За нее можно было не беспокоиться. Я развернулся и побежал к двери, из которой она вышла. Останавливаясь, я поскользнулся, схватился за дверную ручку, чтобы не упасть, и заглянул вовнутрь. И сразу же почувствовал, как во мне закипает холодная ярость. В том, как это было проделано, была видна рука профессионала. Мне был знаком этот почерк, который трудно спутать с чем-нибудь другим.

Краска со стен и потолка сходила хлопьями, а сложенное постельное белье и занавески еще слегка дымились и издавали вонь. Ковер представлял собой потемневшую разлагающуюся массу. Со всех деревянных поверхностей мебели - с комода, изголовья кроватей и ночного столика - сошел лак. Я услышал чьи-то торопливые шаги, и через секунду миссис Лэнгстон уже стояла в дверях рядом со мной.

- Не входите туда, - предупредил я.

Она смотрела на все это, но не произнесла ни слова. Я готов был подхватить ее и уже подставил руку, чтобы она могла на нее опереться, но она не собиралась падать. Она просто прислонилась к дверному косяку и закрыла глаза. Джози взглянула на нее и, издав какой-то гортанный стон, начала неуклюже гладить ее по плечу.

- Что это? - обратилась девушка ко мне, глядя на меня большими испуганными глазами. - Почему все так воняет и вздулось пузырями?

- Кислота. - ответил я. Наклонившись, я подцепил клочок ковра.

В моих руках он распался на части. Я поднес его к носу. - Вы знаете, из чего сделаны ваши ковры?

Она непонимающе уставилась на меня.

Тогда я обратился к миссис Лэнгстон:

- Я спрашиваю, из чего сделаны ваши ковры - из шерсти, хлопка или синтетики?

Она так и не открыла глаза, но ответила:

- Из хлопка.

“Тогда это, скорее всего, серная кислота”, - подумал я. Значит, я могу войти, если после этого сразу же вымою свои ботинки. Из дверей мне было видно, что оба больших зеркала лежали на кровати - их разбили вдребезги, прикрыв постельным бельем, чтобы заглушить звук. Мне хотелось посмотреть, что творится в ванной.

- Присмотрите за ней, - попросил я Джози и собрался войти в комнату. Тогда это наконец случилось.

Она открыла глаза, потом обхватила лицо ладонями и начала хохотать. Я бросился к ней, но она увернулась, отбежала по гравию и остановилась там, под ярким солнцем, запустив пальцы в волосы; по ее щекам катились слезы, а из горла вырывался безумный визгливый хохот, который напоминал звук рвущейся материи. Левой рукой я перехватил ее запястья, а правой ударил по щеке. Она ахнула, перестала хохотать и с изумлением уставилась на меня так, как будто видела меня впервые в жизни. Я подхватил ее на руки и бегом припустил к офису.

- Скорее, - крикнул я Джози.

Я опустил ее в бамбуковое кресло, а через секунду вслед за мной в дверь ввалилась Джози. Я махнул рукой на телефон:

- Кто ее врач? Скажите ему, чтобы он немедленно приехал.

- Сейчас, сэр. - Она схватила трубку и принялась набирать номер.

Я повернулся к Джорджии Лэнгстон и опустился рядом с ней на колени. Она не упала в обморок, но ее лицо было мертвенно-белым, глаза смотрели совершенно бессмысленно, а трясущиеся руки судорожно теребили подол платья.

- Миссис Лэнгстон, - обратился я к ней, - все в порядке.

Казалось, она меня даже не видит.

- Джорджия! - крикнул я громче.

Она нахмурила брови, с ее глаз как будто спала пелена, и она посмотрела на меня. На этот раз она меня узнала.

- Ox, - вздохнула она. Потом закрыла лицо руками и покачала головой. - Все в порядке, - нетвердо выговорила она.

Джози положила трубку:

- Доктор приедет через несколько минут.

- Отлично. - Я поднялся на ноги. - Какой номер у той комнаты?

- Пятый.

Я быстро подошел к конторке:

- Вы знаете, где у нее регистрационные карточки?

- Они у меня, - отозвалась миссис Лэнгстон и попыталась встать.

Я бросился к ней и заставил снова опуститься в кресло:

- Сидите. Просто скажите мне, где они лежат.

- В ящике. На полке под конторкой. Если вы мне их дадите…

Я нашел их и положил ей на колени:

- Вы записали номер машины?

- Да, - ответила она, вынимая карточки по одной и просматривая их. - Она у меня где-то здесь.

Это был мужчина, он приехал один, часа в два ночи.

- Хорошо. - Я подошел к телефону и вызвал телефонистку. - Соедините меня с дорожной полицией.

- У них здесь нет офиса. Ближайший находится…

- Мне все равно, где он находится. Просто соедините меня с ним.

- Хорошо, сэр. Подождите, пожалуйста.

Я обернулся к миссис Лэнгстон. Она уже нашла нужную карточку.

- Какая у него машина?

По ее телу пробежала дрожь, как от озноба. Она глубоко вздохнула:

- “Форд”. Зеленый седан. У него калифорнийские номера, и я еще удивилась, что этот человек говорит с таким сильным южным акцентом, почти как в Джорджии.

- Отлично. Скажите мне его номер.

- МФА 3-6-3.

Мне понадобилось несколько секунд, чтобы до меня наконец дошло. Я повторил:

- М-Ф.., что?!

Я стремительно повернулся к ней и выхватил у нее из рук карточку.

- Я вас соединяю, сэр, - послышался голос телефонистки.

Я уставился на карточку с номером.

- Не нужно, спасибо, - медленно произнес я и положил трубку на рычаг.

Миссис Лэнгстон не сводила с меня глаз.

- Что случилось? - удивленно спросила она.

- Это мой номер, - ответил я.

Она покачала головой:

- Не понимаю.

- Этот номер они сняли с моей машины.

Глава 4

“Ничего, завтра мы тебе покажем” - по-моему, так он сказал. Это просто намек. Они решились на это из-за меня. Ущерб в пятьсот или даже тысячу долларов - это цена, которую она заплатила за то, чтобы я получил его послание.

Я подошел к ней:

- Вы можете его описать?

Она снова наклонила голову и трясущимися руками все складывала и снова разворачивала подол своей юбки. Ее снова выбросило на безлюдный остров, где были только она и ее страх. Я опустился на колени рядом с ней. Ужасно, что приходится мучить ее своими расспросами, но, когда приедет врач, он даст ей снотворного, и тогда ответы я получу только через двадцать четыре часа.

- Вы можете хотя бы приблизительно описать его внешность? - мягко повторил я свой вопрос.

Она подняла голову и попыталась сфокусировать на мне взгляд, потом в отчаянии закрыла лицо рукой:

- Я…

Джози бросила на меня сердитый и встревоженный взгляд:

- Разве нельзя оставить ее в покое? Бедняжка не может говорить.

- Я знаю, - ответил я.

Миссис Лэнгстон сделала последнее усилие.

- Я чувствую себя нормально. - Она помедлила, потом снова заговорила еле слышным голосом без всякого выражения: