Выбрать главу

— Это сильно напоминает сказку братьев Гримм, а может быть Эзопа, про собаку, — и рассмеялась.

— В том случае, — холодно сказала я, — собака выпустила из пасти кость, увидев в воде свое отражение. Ее никто не напугал.

С улыбкой она сказала:

— Я с удовольствием куплю вам новый термос.

— Благодарю, — сказала я, ответно улыбнувшись.

Она говорила настолько спокойным тоном, что я ничуть не испугалась и решила, что у нее ничего против меня нет. Она совсем не выглядела чокнутой или заблудившейся после пьянки по дороге домой на рассвете. У нее был понимающий, холодный взгляд, так смотрят люди, которые сполна испили чащу горестей и радостей этой жизни. Поэтому и пронизывающий воздух как-то вдруг изменился.

Сделав глоток оставшегося у меня чаю, чтобы промочить пересохшее горло, я протянула ей чашку.

— Хорошо. Потом купите. Это чай «Пул».

— О! Я очень его люблю, — сказала она и взяла чашку своей тонкой рукой. — Я только что сюда приехала. Я издалека.

Она окинула взглядом реку, и в ее глазах засветился восторг путешествующего.

— Как турист? — спросила я, недоумевая, что могло бы привести ее в это ничем не примечательное место.

— Да, именно здесь можно увидеть то, что случается раз в сто лет, — ответила она.

— Хотите что-то посмотреть?

— Да, если все состоится.

— А что именно?

— Пока это тайна, но потом я непременно все вам расскажу. Потому что вы поделились со мной чаем, — сказала она и рассмеялась.

Я с трудом успела разобрать ее последние слова. Отчетливо ощущалась атмосфера наступающего утра, казалось, что она заполоняет весь мир. Лучи восходящего солнца слоями белого подрагивающего света пронизывали воздух.

Я решила, что пора возвращаться, и сказала: «Пока!», но она посмотрела на меня ясными глазами и сказала:

— Меня зовут Урара. А вас?

— Сацуки, — ответила я.

— Давайте в ближайшем будущем снова встретимся, — сказала Урара, помахав мне на прощанье рукой.

Я помахала ей в ответ и пошла через мост.

Я не совсем поняла, что ей от меня было нужно, но мне показалась, что она живет совсем не так, как большинство людей. Когда побежала, мои сомнения возросли, я обеспокоенно обернулась и увидела, что Урара все еще стоит на мосту. Я видела ее профиль, она смотрела на реку. Я была потрясена. У нее было совсем иное лицо, чем когда она разговаривала со мной. Такого мрачного выражения видеть мне еще не доводилось. Заметив, что я остановилась, она снова широко улыбнулась и помахала рукой. Я растерянно помахала ей в ответ и побежала дальше.

«Кто она такая на самом деле?» — некоторое время размышляла я. И в то утро при лучах восходящего солнца в моей полусонной голове все более и более отчетливо вырисовывался облик этой странной женщины по имени Урара.

У Хитоси был очень странный младший брат. Его образ мыслей, отношение к происходящему становились все более и более необычными. Казалось, что он вырос в совсем иной среде, откуда его вдруг выбросили и заставили родиться в этом месте. Таким он всегда мне и представлялся с того момента, когда я впервые его увидела. Он был младшим братом покойного Хитоси, и его звали Хиираги. В этом месяце ему должно было исполниться восемнадцать.

Мы договорились встретиться с ним в кафе на четвертом этаже универмага. Хиираги пришел туда по дороге из школы в платье школьницы.

Вначале мне было очень неловко, но поскольку он вошел в кафе как ни в чем не бывало, я успокоилась.

Присев напротив меня, он сразу выпалил:

— Давно ждешь?

Когда я покачала головой, он широко улыбнулся.

После того как он сделал заказ, официантка осмотрела его с головы до ног и с удивленным видом сказала:

— Слушаюсь!

Внешне Хиираги не очень был похож на Хитоси, но иногда, когда я замечала движения его рук или выражение лица, у меня замирало сердце.

— О! — восклицала я в такие минуты, повышая голос.

— В чем дело? — спросил Хиираги, глядя на меня и держа чашку в руке.

— Ты напоминаешь мне его, — сказала я.

Обычно он говорил: «Я буду как Хитоси» и старался быть похожим на брата. Мы оба смеялись. Только так, забавляясь, нам обоим удавалось залечивать раны на наших сердцах.

Я потеряла любимого, а он потерял одновременно и брата, и любимую.

Его девушка, Юмико, была одного возраста с ним, маленькая красотка, прекрасно игравшая в теннис. Мы все четверо были примерно одного возраста и часто вместе отправлялись куда-нибудь поразвлечься. Когда мы ехали домой к Хитоси, Юмико была с Хиираги, и мне трудно подсчитать, сколько ночей мы проводили за играми.