— К чорту этот глупый лихорадочный бред!
Джонни энергично принялся за дело. Тяжелая, перевитая канатами, клетка была осторожно, на катках, спущена во вторую яму, вырытую возле первой — ловчей ямы, в которой находился носорог. Прошло около часа, прежде чем клетка с поднятым затвором была, наконец, водворена на место.
Рабочие-непалийцы[4] принялись удалять землю, набросанную около подъемной дверцы клетки. Эта процедура еще больше напугала зверя. Его сопенье и фырканье приводили в трепет работавших над клеткой людей.
Наконец все было готово для заключения зверя в клетку. Двое рабочих держали затвор, чтобы опустить его в нужный момент, между тем как четверо других старались расшатать деревянную перегородку, отделявшую ловчую яму от ямы с клеткой. Ярость носорога достигла предела. Пена пузырями вылетала из его пасти. Требовалась чрезвычайная осторожность. Необходимо было быстро поднять перегородку, чтобы не причинить вреда бешеному животному. Опасность заключалась также и в том, что катки, на которых была спущена в яму клетка, могли попасть в пазы затвора клетки и помешать ей закрыться.
Джонни командовал:
— Раз, два! Раз, два!..
Перегородка была, наконец, освобождена от земли. Четверо непалийцев навалились на рычаг и по команде «три!» подняли перегородку, отделявшую яму от клетки. Носорог на мгновение отпрянул от обнаружившегося отверстия, затем ринулся в клетку.
Дверца клетки мгновенно опустилась. Носорог очутился взаперти. Он бился головой о прутья, свирепо топал ногами, но клетка была достаточно длинна, и животное не могло причинить себе вреда.
Оставалось еще немало работы. Когда за носорогом захлопнулась дверца, двое рабочих спрыгнули в яму, смели песок с клетки и закрыли затворы сверху и снизу. Обвязанную канатом клетку начали поднимать из ямы при помощи находившихся наверху быков.
После двух часов упорного труда людей и животных клетка с носорогом очутилась, наконец, наверху. Отдохнув с полчаса, приступили к перевозке клетки, которую надо было доставить в лагерь звероловов. Во многих местах приходилось прокладывать дорогу, делая просеки, чтобы клетка могла пройти.
Лишь на следующий день отряд звероловов добрался до своего лагеря.
Во время отсутствия Джонни в лагерь прибыло двое индусов; однако Джонни их не видел, — он прошел прямо в свою палатку и в полном изнеможении бросился в гамак.
Слуга раздел его, завернул в одеяла, дал большую дозу хинина в чашке крепкого чая, и Джонни впал в забытье…
Старшина артели стоял в своей палатке перед двумя вновь прибывшими индусами. Беседа их носила бурный характер…
Через некоторое время незнакомцы созвали рабочих-непалийцев на площадку у реки, где незадолго перед тем была погружена на плот и отправлена вниз по течению к ближайшему городу клетка с носорогом. Старший из незнакомцев владел наречием непалийцев; он обратился к ним с горячей речью.
Слуга Джонни, китаец Ву-Фанг, стоял невдалеке от оратора. Он был рабски предан своему «господину» и старался предостеречь его от опасностей, грозивших в джунглях на каждом шагу. By-Фанг внимательно прислушивался к словам индуса. По выговору незнакомца он понял, что тот явился с юго-востока, а из слов его узнал, что Джонни грозит беда…
Китаец незаметно удалился, ползком добрался до палатки, подбежал к гамаку и начал трясти за плечи крепко спавшего Джонни. Тот лежал, закутанный в одеяла, с пылающим от жара лицом.
— Саиб, вставай скорей! Люди хотят сделать тебе зло! Надо скорей стрелять!
Джонни слышал голос слуги, но слова не доходили до его сознания. Ву-Фанг подбежал к стоявшим в углу палатки ружьям, схватил самое большое и вернулся к гамаку.
— Скорей, саиб! Злые люди сейчас сюда придут!
Он положил ружье на одеяло и начал трясти больного за руку.
Внезапно Ву-Фанг насторожился. Оглянувшись, он замер от испуга: в треугольном отверстии входа стоял старший индус с арканом в руках. Китаец в ужасе поднял руки, но в этот момент аркан взвился над его головой и швырнул его на землю. Ву-Фанг, несомненно, был бы задушен, если бы в момент падения между его шеей и веревкой не попал небольшой колышек от палатки. Эта случайность спасла ему жизнь.
Индус наклонился над слугой и крепко затянул петлю на его шее.
Ву-Фанг отлично знал, как ему действовать дальше; ему неоднократно приходилось быть свидетелем подобных процедур. Он начал барахтаться и биться на полу сначала сильно, потом все тише и тише, наконец, совсем замер. Тело его медленно вытягивалось. Ву-Фанг действительно лишился чувств. Если бы индус затягивал петлю на несколько секунд дольше, то и колышек не предохранил бы китайца от удушения.