Учёный
Ничего, с учеными это бывает. А скажите, мой друг Ганс-Христиан Андерсен, который жил здесь, в этой комнате, до меня, знал о сказках?
Аннунциата
Да, он как-то проведал об этом.
Учёный
И что он на это сказал?
Аннунциата
Он сказал: «Я всю жизнь подозревал, что пишу чистую правду». Он очень любил наш дом. Ему нравилось, что у нас так тихо.
оглушительный выстрел
Учёный
Что это?
Аннунциата
О, не обращайте внимания. Это мой отец поссорился с кем-то. Он очень вспыльчив, и чуть что – стреляет из пистолета. Но до сих пор он никого не убил. Он нервный – и всегда поэтому дает промах.
Учёный
Понимаю. Это явление мне знакомо. Если бы он попадал в цель, то не палил бы так часто.
за сценой рев: «Аннунциата!»
Аннунциата(кротко)
Иду, папочка, миленький. До свидания! Ах, я совсем забыла, зачем пришла. Что вы прикажете вам подать – кофе или молоко?
дверь с грохотом распахивается | в комнату вбегает стройный, широкий в плечах, моложавый человек | он похож лицом на Аннунциату | угрюм, не смотрит в глаза | это хозяин меблированных комнат, отец Аннунциаты, Пьетро
Пьетро
Почему ты не идешь, когда тебя зовут?! Поди немедленно перезаряди пистолет. Слышала ведь – отец стреляет. Все нужно объяснять, во все нужно ткнуть носом. Убью!
Аннунциата спокойно и смело подходит к отцу, целует его в лоб
Аннунциата
Иду, папочка. До свидания, сударь!
уходит
Учёный
Как видно, ваша дочь не боится вас, синьор Пьетро.
Пьетро
Нет, будь я зарезан. Она обращается со мною так, будто я самый нежный отец в городе.
Учёный
Может быть, это так и есть?
Пьетро
Не ее дело это знать. Терпеть не могу, когда догадываются о моих чувствах и мыслях. Девчонка! Кругом одни неприятности. Жилец комнаты номер пятнадцать сейчас опять отказался платить. От ярости я выстрелил в жильца комнаты номер четырнадцать.
Учёный
И этот не платит?
Пьетро
Платит. Но он, четырнадцатый, ничтожный человек. Его терпеть не может наш первый министр. А тот, проклятый неплательщик, пятнадцатый, работает в нашей трижды гнусной газете. О, пусть весь мир провалится! Верчусь, как штопор, вытягиваю деньги из жильцов моей несчастной гостиницы и не свожу концы с концами. Еще приходится служить, чтобы не околеть с голоду.
Учёный
А разве вы служите?
Пьетро
Да.
Учёный
Где?
Пьетро
Оценщиком в городском ломбарде.
внезапно начинает играть музыка – иногда едва слышно, иногда так, будто играют здесь же в комнате
Учёный
Скажите… Скажите мне… Скажите, пожалуйста, где это играют?
Пьетро
Напротив.
Учёный
А кто там живет?
Пьетро
Не знаю. Говорят, какая-то чертова принцесса.
Учёный
Принцесса?!
Пьетро
Говорят. Я к вам по делу. Этот проклятый пятнадцатый номер просит вас принять его. Этот газетчик. Этот вор, который норовит даром жить в прекрасной комнате. Можно?
Учёный
Пожалуйста. Я буду очень рад.
Пьетро
Не радуйтесь прежде времени. До свидания!
уходит
Учёный
Хозяин гостиницы – оценщик в городском ломбарде. Людоед? Подумать только!
открывает дверь, ведущую на балкон | видна стена противоположного дома | улица узкая | балкон противоположного дома почти касается балкона комнаты ученого | едва открывает он дверь, как шум улицы врывается в комнату | из общего гула выделяются отдельные голоса
Голоса
– Арбузы, арбузы! Кусками!
– Вода, вода, ледяная вода!
– А вот – ножи для убийц! Кому ножи для убийц?!
– Цветы, цветы! Розы! Лилии! Тюльпаны!
– Дорогу ослу, дорогу ослу! Посторонитесь, люди: идет осел!
– Подайте бедному немому!
– Яды, яды, свежие яды!
Учёный
Улица наша кипит, как настоящий котел. Как мне нравится здесь!.. Если бы не вечное мое беспокойство, если бы не казалось мне, что весь мир несчастен из-за того, что я не придумал еще, как спасти его, то было бы совсем хорошо. И когда девушка, живущая напротив, выходит на балкон, то мне кажется, что нужно сделать одно, только одно маленькое усилие – и все станет ясно.
в комнату входит очень красивая молодая женщина, прекрасно одетая | она щурится, оглядывается | ученый не замечает ее
Если есть гармония в море, в горах, в лесу и в тебе, то, значит, мир устроен разумнее, чем…
Женщина
Это не будет иметь успеха.
Ученый (оборачивается )