Выбрать главу

— Иными словами, ты пришел убить меня? — вкрадчиво уточнил он, складывая руки за спиной.

— Нет, — отрицательно покачал головой Эдвард. Белые пряди упали ему на лоб. — Кажется, вовсе не всё ты знаешь обо мне, о великий Альварх. Мои слова означают только то, что означают — не больше, но и не меньше. Что ж, придется повторить еще раз, чтобы мы правильно поняли друг друга. Я желаю испробовать на вкус древнюю кровь дракона, припасть к неисчерпаемому источнику жизненной силы.

— Это какая-то хитрая аллегория? — не унимался ящер, будто совершенно не понимая, о чем говорит человек. А может, пытаясь увести того в сторону с выбранной скользкой дорожки. — Очень поэтично. Ох, будто готовая праздничная речь на каком-то большом застолье! Я оценил бы всю красоту тоста… если, конечно, таким образом ты не пытаешься намекнуть на то, что я в самом деле должен наполнить твой заздравный кубок своею кровью — вместо какого-нибудь вульгарного красного сухого.

— Ну что ты, — поспешил разубедить его гость, коротко рассмеявшись, — конечно же нет. Ни на что такое я и не думал намекать. Гораздо больше того — я не намекаю, а говорю это прямо тебе в лицо…

— Это. Невозможно. Смертный.

…От неожиданности молодой маг резко отшатнулся в сторону, едва удержавшись от неподобающего вскрика. Насмешливая улыбка сбежала с его лица. Каждое слово, раздельно и тихо произнесенное драконом в самое ухо, продолжало раздаваться в где-то подсознании, искажаясь и повторяясь, повторяясь многократно.

Человек был оглушен ими, как звучанием медного колокола прямо в голове.

Еще меньше, чем мгновение назад дракон находился на значительном расстоянии, так, что заклинатель ощущал себя вполне комфортно и даже в относительной безопасности. Но вот ящер уже стоит за его спиной! Да так близко, что Эдварду довелось почувствовать прикосновение золотистых волос к своей щеке! И не сказать, чтобы он оказался обрадован этой честью.

Несмотря на то, что реакции мага были многократно ускорены действием тщательно отобранных заранее камней, вставленных в золотой медальон, он всё равно не успел. Не успел отследить, заметить само это движение, не успел хоть как-то среагировать. Человек так и не понял, что случилось: перемещение произошло быстрее, чем десятая, сотая доля секунды? Или же Альварх зачаровал его, на неопределенное время полностью взяв под контроль разум?

И то, и другое казалось совершенно невероятным.

Возможны ли такие скорости в их грубом материальном мире? Возможно ли, что драконы не только телепаты, но и ментальные контролеры?

В любом случае, чего-то он не знает о них, и это очень, очень плохо.

Непринужденная обстановка их мирного разговора как-то сама собой рассеялась.

— Вкусив кровь дракона, ты уже не сможешь выполнить свою часть сделки, потому что потеряешь рассудок и свободу воли, — дружелюбно пояснил Альварх, ничуть не удивившись плохо скрываемому замешательству гостя. — Ты станешь моим стражем. Предложенная тобой Игра имеет только один вариант, один-единственный итог, а значит, это уже и не Игра вовсе, а скука смертная.

Эдвард инстинктивно отступил еще на шаг-другой в сторону, хоть и ясно представлял теперь бессмысленность подобных действий. Дракон, по-прежнему улыбаясь, остался стоять на месте, но эта обманчивая неподвижность уже не могла ввести в заблуждение.

Тем не менее, настырный маг, по всей видимости, не собирался отступать от заранее намеченного плана.

— Мне не известно слово «невозможно», — взяв себя в руки, раздраженно выдохнул он. — Я привык получать своё. И дракон будет говорить мне о пределах и границах? Не сам ли он, по своей прихоти, уничтожает сознание человека, превращая того в стража? Мне же нужен только глоток светоносной крови. Разум мой должен остаться нетронутым. Если условия будут соблюдены, я не обращусь в полноценного стража и смогу выполнить свою часть сделки.

— А ты настоящий авантюрист, — в голосе ящера отчетливо проскользнули свистящие, змеиные нотки. — Мне это по нраву, не скрою. В череде однообразных судеб ты не рожден для заурядных дней… но, клянусь, ты не знаешь того, о чем просишь. Риск слишком велик, а успех — призрачен и случаен.

— Что ж, в этом весь смысл сомнительных авантюр, разве не так?

Хозяин неожиданно хмыкнул, по достоинству оценив иронию. Способность невозмутимо отпускать шуточки в час, когда вершится судьба — способность поистине примечательная, хоть и не слишком практичная.