И тут она вспомнила. Чувство оторванности… оно было на самом деле. Их оторвало друг от друга. Когда силы, вызванные из подвески с совой с помощью Сердца Кондракара, понесли их в пески времени, руки соскользнули и… что-то произошло.
— Хватка ослабла, — сказала Вилл, не менее потрясенная, чем Ирма. — Я не знаю, где они. И в каком времени.
Ирме показалось, будто вместо мозгов у нее в голове комок жвачки. Она попыталась обдумать ситуацию, но из этого ничего не вышло.
Над головой беззвучно проплыла чья-то тень, на секунду прикрыв ослепительное солнце.
Всего в паре метров от них на край запруды опустилась гигантская сова. Она поглядела на Ирму безразличными желтыми глазами и, открыв рот, издала клокочущий звук, как птенец, который ждет, чтобы его накормили.
Какое-то время сова и Ирма молча смотрели друг на друга.
— Это сова, — произнесла Ирма, хотя это замечание явно было лишним.
— Я вижу, — сказала Вилл.
— Может, мы недалеко от Башни Совы, или как там это называется.
Над их головами промелькнула еще одна безмолвная тень, и к первой сове присоединилась вторая. Эта была поменьше, но и она раскрыла клюв и закричала, обращаясь к девочкам.
— Почему они так себя ведут? — недоумевала Вилл. — Они будто хотят, чтобы мы их накормили.
— Совы — это не голуби, — резонно заметила Ирма. — Им не покрошишь хлеба. Чего они от нас ждут, сырой мышатины? Не знаю, как ты, а я таких вещей при себе не ношу.
Она болтала, но при этом вовсе не думала ни о совах, ни о мышах. Ее больше беспокоило это чувство оторванности от остальных. И то, что мозги стали как жвачка. Где же остальные чародейки?
— Давай поищем их, — предложила Вилл, словно отвечая на ее мысли. — Они… они не могут быть далеко.
«Голосу Вилл не хватает уверенности, — подумала Ирма, — и ясно почему. Кто знает, где ты можешь оказаться, если тебя отрывает от остальных и одного мотает по Паутине Времени?» Оставалось надеяться, что они все же долго держались друг за друга, чтобы очутиться в одном и том же мире.
Ирма медленно поднялась. Поблизости не было видно никаких башен, но одно строение выглядело внушительнее других: большое, с острой крышей из зеленой черепицы и широкими ступенями, ведущими на огромную затененную веранду. На крыше и на резных позолоченных балках сидело бесчисленное множество сов. Казалось, их здесь несколько тысяч.
Внезапно на крышу дома обрушился вихрь. Он спугнул птиц, и большая их часть взлетела в воздух. Песок под ногами поднялся и закрутился бешеной спиралью, словно в миниатюрном торнадо. Крылья мельницы заскрипели и стали вращаться с бешеной скоростью, а затем так же внезапно остановились. Две совы, просившие еду, пронзительно вскрикнули и улетели.
— Осторожно! — крикнула Ирма подруге.
Вилл уже сжимала в руке Сердце Кондракара — на тот случай, если вихрь решится атаковать их. Но ветер стих так же неожиданно, как и появился.
Песчаное облако опустилось, и вместе с ним на землю плюхнулось еще что-то. Точнее, кто-то. Корнелия и Тарани, зажмурив глаза, крепко держались друг за друга. Они безвольно рухнули на землю и так и остались лежать, в изнеможении хватая ртом воздух. Ирме слишком хорошо были знакомы их ощущения. «Путешествие во времени в десять раз хуже любых неприятностей, связанных с перелетом через часовые пояса, — подумала она. — Как минимум в десять раз».
— Вы здесь! — обрадовано воскликнула Вилл, падая на колени возле запоздавших подруг.
Ирма тоже издала вздох облегчения и попыталась обнять Корнелию. Но это было не просто — изможденная чародейка была расслабленна и податлива, как тряпичная кукла.
— Корнелия! Тарани! Вы как раз вовремя!
— Эй! — обессиленно запротестовала Корнелия. — Ты соображаешь, что делаешь? Ты же мне все ребра сломаешь! — Она крепко схватила Ирму за руку, словно вихрь все еще продолжал крутить их.
Но Тарани выглядела не просто утомленной. Она была в отчаянии.
— Я потеряла ее, — еле слышно произнесла она. — Я ничего не могла поделать, она просто выскользнула. Как будто что-то оторвало ее от меня.
Хай Лин. Хай Лин все еще была где-то во времени.
— Будем надеяться, она появится с минуты на минуту, — Ирма похлопала Тарани по плечу, пытаясь придать своему голосу уверенности. — Вы-то появились.
Но минуты шли, растягиваясь, как резина, и ничего не происходило. Разве что Ирма больше не чувствовала головокружения.
— Что будем делать? — спросила Корнелия. — Мы не можем сидеть тут вечно.
Ирма невольно покосилась на хрустальные часики, зажатые в когтях ее подвески-совы. Черный песок неумолимо струился из верхней половинки в нижнюю. Времени оставалось немного. Совсем немного.