— Ладно. — Реа решила, что ответ Тома «дэбдого» следует понимать так: Дэррил предоставляет ей возможность рассказать ребятам подробности. — Я сама введу вас в курс дела. Для начала такой вопрос: вы знаете, что такое сыромятня?
— Это место, где шкуры животных превращают в выделанную кожу. Правильно? — сказала Фрэнки, которая кое-что узнала по этой теме с помощью своего компьютера.
— Правильно, — кивнула Реа. — Мы полагаем, что эта мастерская была построена примерно в тринадцатом-четырнадцатом веке.
— Извините, а почему она располагается так глубоко? — удивился Том. — Они что, всегда устраивали такие мастерские под землей?
— В те времена она вовсе не располагалась под землей, — объяснил ему Джек. — Просто уровень земли за эти сотни лет повысился.
Тринадцатилетний Джек был больше увлечен археологией, чем его брат, который был на год моложе. Сначала Том пришел на заседание ШАК лишь потому, что братья все делали вместе. Но события, произошедшие после. этого, убедили его, что археология вовсе не такая сухая, скучная наука, как он представлял себе поначалу. Все оказалось далеко не так!
— Абсолютно верно, — согласилась с Джеком Реа. — Люди выбрасывали из дома мусор, и слой этого мусора постепенно, на протяжении столетий делался все толще и толще. В те времена его не вывозили из города. — Она улыбнулась. — Просто берешь и вываливаешь мусорное ведро из окна на задний двор! А потом этот участок по какой-то причине оставался заброшенным, пока не приходил кто-то еще. Он сносил то, что оставалось от прежних строений, и строил все снова. Это называется напластованием. Разумеется, по мере того как современный уровень земли постепенно повышается, более ранние слои уходят все ниже и ниже. — Реа посмотрела на ребят: — Я понятно объясняю?
— Вполне, — кивнула Фрэнки, взглянув на темные балки. — Выходит, это здание было построено на руинах старой сыромятни?
— Возможно, — сказала Реа. — Но между четырнадцатым веком и концом девятнадцатого, когда было построено это здание, прошло много времени. Можно предположить, что в этом интервале тут могли находиться и другие строения. Профессор Полсон сейчас проверяет это по старым картам города.
— И что же вы нашли? — спросила Риган, косясь на черный квадрат раскопок, в котором стояла Реа. — По-моему, там ужасно противно и липко.
— Ты права, — улыбнулась девушка. — Почва в сыромятнях обычно черная и липкая. А нашли мы то, что и следовало ожидать, — коровьи рога и копыта. Как правило, других костей в таких местах не бывает. Сюда привозились только шкуры, без туш. Их привязывали за ноги к длинным шестам. — Реа с интересом посмотрела на ребят. — Вы хотите, чтобы я вам описала весь процесс? Это не слишком приятно.
— Ничего, продолжайте, — твердо сказала Фрэнки. — Мы переживем.
— Ладно, сами напросились… Сначала шкуры отмывали от крови, навоза и соли, которая употреблялась при разделке туш. Это обычно делали в ближайшем ручье.
— Замечательно! — воскликнула Риган. — Очень гигиенично!
— А ты бы, конечно, предпочла это делать в кухонной раковине, — съязвил Том.
— Нет, — ответила Риган. — Я бы вообще не стала этого делать. Я бы использовала пластик вместо натуральной кожи.
Том насмешливо уставился на нее:
— Полная чушь. Тогда пластика и в помине не было. Его изобрели только через сотни лет!
— Правильно. Но лишь потому, что были слишком заняты выделкой шкур, понятно? — парировала Риган. — А если бы они бросили эту возню с кожей, то, думаю, изобрели бы пластик гораздо раньше.
— Ты просто чокнутая! Никогда еще не слышал такой…
— Том! — прервал его Джек. — Она же тебя прикалывает!
Риган улыбнулась. Том исподлобья посмотрел на нее. Риган всегда так поступала. И он всегда на это попадался. Это его ужасно раздражало. Он на целый год ее старше, а она каждый раз его ловит, как сопливого мальчишку. Ехидина!