Выбрать главу

— Это не на самом деле! Этого нет! — задыхаясь на бегу, выкрикивала Фрэнки. — Вы все только кажетесь!

И тут толпа пораженных чумой исчезла.

Улица была пуста.

Обрывок газеты, хлопая на пыльном ветру, скользил низко над дорогой.

— Если в них не верить, они не существуют! — выдохнул Джек. Он посмотрел на девочек. — Всегда помните про это!

Бо-о-ом-м!.. — вновь послышался печальный удар колокола.

Риган искоса посмотрела на Джека:

— А это как же?

— Это в наших головах, — пояснил Джек. — И не может повредить нам.

— Как бы не так! — пробормотала Риган. Она посмотрела на своих друзей и неуверенно улыбнулась. — Бежим до дома наперегонки?

Вдруг послышался стук колес по мостовой и топот копыт. Зазвенели колокольчики, скрипнула кожаная упряжь, щелкнул кнут.

Из-за угла вылетела черная карета, запряженная парой вороных лошадей. Они неслись галопом, дико вытаращив глаза, роняя с губ пену. Высоко на козлах сидел кучер, закутанный в огромный черный плащ. Глубоко надвинутая шляпа затеняла лицо. Его рука с кнутом поднялась и упала.

Когда экипаж выезжал из-за угла, два его колеса поднялись над мостовой. Мгновение карета балансировала на двух оставшихся колесах. Потом вновь с грохотом опустилась на четыре. Окна кареты были занавешены черными занавесками.

Лошади, резко изменив направление, неожиданно ринулись прямо на трех друзей. Черная карета подпрыгнула, грозя сбросить кучера с его ненадежного сиденья.

Фрэнки отреагировала первой. Она бросилась в сторону, успев схватить Джека и оттащить его вместе с собой. Джек попытался ухватить Риган, но не сумел.

Оставалось всего одно мгновение. Риган остолбенела. Лошади неслись прямо на нее с оглушительным грохотом.

— Риган! — крикнула Фрэнки.

Риган закрыла лицо руками.

Карета с лошадьми пролетела прямо сквозь нее и исчезла за спиной.

Риган открыла глаза. С ней ничего не случилось. Карета не затронула ее.

— Не на самом деле… — Она ошеломленно посмотрела на друзей. — Я к этому никогда не привыкну, — проговорила она.

Тут ее ноги подкосились, и она без сил опустилась на дорогу.

Джек и Фрэнки помогли ей подняться.

— Пойдем, — сказала Фрэнки. — Мы уже почти пришли. Это ведь там, да? — указала она на уходящую вправо улицу.

Риган кивнула. Нужно пройти до конца этой улочки, пересечь еще одну, потом по узенькому проулку, и через минуту они будут на Уэйнс-лейн в безопасности. По крайней мере, они надеялись, что так и будет.

Без новых приключений друзья добрались до конца первой улицы. Печальный колокол молчал. У них появилась надежда, что, может быть, этот ужас прекратился.

Затем они пересекли другую улицу, встретив на всем пути с полдюжины прохожих: женщину с детской коляской, нескольких пожилых дам, беседующих на углу, мужчину, бросающего письмо в почтовый ящик, девушку на велосипеде. Все было абсолютно нормально.

Первой этот звук услышала Фрэнки. Он появился, как раз когда они подошли к началу проулка. Негромкий, но резкий звук, как будто вдалеке кто-то скреб ногтями по металлу.

Проулок извивался между высокими кирпичными стенами.

Фрэнки огляделась, стараясь определить источник непонятного шума.

— Что? — спросил Джек.

— Ничего… — пробормотала Фрэнки. — Не думаю, что…

Ребята быстро двинулись по проулку. Стены сменились высокими деревянными заборами. Зеленые ветки кустов перевешивались через их края. Стебли вьюнов раздвигали в стороны доски. Сквозь щели были видны поникшие от жары белые колокольчики. В трещинах каменной мостовой пробивались сорняки. Буйно разрослась крапива. Местами заборы, оставленные без присмотра, покосились. На месте сгнивших досок зияли дыры, сквозь которые виднелся заросший сорняками пустырь.

Шум усиливался.

— Что это? — огляделась Риган.

— Не знаю, — пожала плечами Фрэнки. — Похоже на чью-то возню. Я уже несколько минут это слышу.

Звуки усиливались. И тут раздался еще один звук. Шипящий, порывистый, почему-то вызывающий тревогу.

Казалось, шум исходит отовсюду. Ребята остановились, недоуменно оглядываясь вокруг, а шум все нарастал.

— Что же это такое? — испуганно выдохнула Риган.

Шум стал похож на журчанье стремительно бегущей воды. Нет. Не воды, а чего-то… другого…

Что-то неслось на них сплошной массой, царапаясь, толкаясь, щелкая зубами.

Трое ребят прижались друг к другу спинами.

Черная лавина, состоящая из миллиарда крыс.

Джек успел на долю секунды раньше увидеть это в своем воображении.