– Желает ли защита сделать заявление? – спросил судья Сеймур.
– Да, – отозвался Мейсон. Он встал и повернулся к присяжным: – Леди и джентльмены, прошу вас иметь в виду, что все доказательства, о которых говорил прокурор, являются косвенными. Мы собираемся показать, что все они могут иметь иное объяснение.
– Высокий Суд, – заявил Раскин, – здесь не время и не место спорить. Если адвокат хочет сообщить, что именно он намерен доказать, мы не возражаем. Если же он желает устроить разбирательство по делу, ему следует дождаться соответствующего момента.
– Хорошо, Ваша Честь, – ответил Мейсон и повернулся и присяжным: – Мы намерены доказать, что обвиняемая невиновна. – С этими словами он вернулся к столу защиты и уселся на свое место.
По залу пронесся веселый шумок, некоторые присяжные заулыбались.
Судья Сеймур объявил:
– Обвинение начинает дело.
Раскин вызвал на свидетельское место топографа, который предъявил карту местности с автомобильными дорогами и план помещения, где было найдено тело. Он вызвал фотографа, который предъявил фотографии тела, окружающей территории, интерьера и наружного вида здания.
– Вызовите свидетеля мистера Маркуса, – распорядился Раскин.
Маркус оказался метеорологом и заявил, что ранним утром в среду, четвертого числа, в горах прошла гроза. Ливень, хоть и кратковременный, был очень силен и смог достаточно увлажнить землю перед домом. Были представлены фотографии, изображающие грязную землю с отпечатками автомобильных шин.
– Перекрестный допрос, пожалуйста, – обратился Раскин к Мейсону.
Мейсон поднялся со своего места и дружелюбно поклонился свидетелю:
– Вы знаете, в какое время шел дождь?
– Примерно в пять утра.
– Что значит – примерно?
– Ну, между четырьмя тридцатью и пятью тридцатью утра. Ввиду того что гроза носила локальный характер, точнее сказать невозможно.
– Это было в среду, четвертого, утром?
– Совершенно верно.
– Как много осадков выпало именно в этом месте?
– Двадцать пять сотых дюйма или что-то около того. Но перед домом склон и воды собралось больше. Почва там оказалась достаточно мягкой, чтобы на ней отпечатались следы, тем более следы автомобиля.
– Вы заметили там следы автомобиля?
– Заметил. На краю этого участка мягкой почвы перед домом стоял кадиллак. Он следов не оставил. А вот от дома к шоссе вели следы автомобиля.
– Как далеко от дома до шоссе?
– Около ста пятидесяти футов. Это дорога с покрытием, во время дождя на ней не остается следов – таких, которые можно идентифицировать. Однако и там можно разглядеть следы автомобиля, проехавшего по грязи. Эти следы спускаются с холма, они оставили грязные отпечатки на расстоянии примерно двадцать пять футов. Отпечатки были видны совершенно четко там, где машина выехала на дорогу с покрытием, и постепенно сошли на нет.
– Спасибо, – поблагодарил Мейсон, – у меня больше нет вопросов.
Раскин вызвал эксперта, который делал снимки автомобильных следов.
– Были ли отпечатки колес достаточно четкими? – спросил Раскин.
– Да. Три шины были одинаковые. Одна отличалась, в ней имелся небольшой дефект.
– В какой именно?
– На переднем правом колесе.
– Можно ли было идентифицировать этот дефект по отпечатку на влажной почве?
– Да, сэр.
– Обследовали ли вы машину обвиняемой Дженис Вайнрайт, регистрационный номер GVB-393?
– Да.
– Сделали ли вы отпечатки с колес машины обвиняемой?
– Да, сэр.
– Они при вас?
– Да.
Эксперт представил отпечатки с соответствующими пояснениями.
– Вы можете взять отпечатки шин и отпечатки следов с места преступления и посмотреть, совпадают ли они? – спросил Раскин.