Выбрать главу

ВСЁ!

(Первая редакция — зима 1998 года, последняя редакция — весна 2009 года, 15 апреля)

____________________________________________________________________________

© Сергей Гомонов, Василий Шахов «Тень Уробороса (Лицедеи)»

Примечания

1

986 г. — новое летоисчисление, последняя четверть Х века Эпохи Мира (или, если принимать за момент отсчета Рождество Христово, то 2986 г.)

(обратно)

2

ОКГО — здесь: Организация по Контролю над Генетическими Операциями.

(обратно)

3

ВПРУ — здесь: Военно-Полицейско-Разведывательное Управление. Полина Буш-Яновская — капитан специального отдела этого Управления.

(обратно)

4

СОС — здесь: старший офицерский состав (ср. МОС — младший, в ВПРУ к нему причисляются работники, получившие звание сержанта)

(обратно)

5

в специализации «провокатор» — «провокаторы» являются одной из подструктур специального отдела. Кроме «провокаторов», в состав СО входят также «аналитики» и «манипуляторы». Ряды «аналитиков» также включают в себя: «аналитиков-прогнозистов», «аналитиков-ролевиков» и «аналитиков-оперативников». Наиболее засекреченной категорией СО считаются «ролевики». Подобные подструктуры существуют и в остальных подразделениях Управления, причем у РО и КРО их названия аналогичны спецотделовским, разница лишь в специфике работы тех и других.

(обратно)

6

Фаустяне — жители планеты Фауст в созвездии Жертвенник.

(обратно)

7

Gemini — исконное (лат.) название созвездия Близнецы.

(обратно)

8

ОЭЗ — купол оптико-энергетической защиты; бывает локальным, портативно-мобильным и полнообъемным.

(обратно)

9

От «ДПО» — Дорожно-Полицейский Отдел; в структуру Управления не входит, самостоятельная государственная организация.

(обратно)

10

«Чезаре, ты к нему неравнодушен!» (искаженный итал.)

(обратно)

11

«Определенно!» (искаж. итал.)

(обратно)

12

«Заткнитесь! Это моя любовь!»

(обратно)

13

«Любовь с первого взгляда!»

(обратно)

14

Андроид — одна из разновидностей искусственных существ («синтов»). Андроиды однополы, созданы по образу и подобию представителя мужского пола. Биокиборги же могут иметь форму как мужчины, так и женщины, однако при всей антропоморфности они еще более приближены к роботам по внутренним критериям.

(обратно)

15

Фраза из древнеанглийской сказки о сварливых старике и старухе, которые никак не могли решить, кому из них закрывать дверь, и доспорились до того, что из их дома воры вынесли все.

(обратно)

16

Ауэрмах — обладающий недюжинной мощью герой популярных стереофильмов для подростков.

(обратно)

17

Вериги — тяжелые железные цепи, обручи, носимые для доказательства преданности Богу и для усмирения плоти. Состояли из кованных металлических пластин-звеньев, скобами подвижно соединенных меж собой. Передняя часть имела форму креста, от которого отходили прямоугольные звенья, замыкающиеся на спинной квадратной пластине. Здесь «вериги» — некое силовое поле, создаваемое не видимыми взгляду генераторами, расположенными на груди и спине носящего их. Вследствие резких движений генераторы посылают импульс в ответвления, сковывающие лодыжки и запястья обвиняемого. Кроме того, энергетические вериги, в отличие от обычных, не надевают по доброй воле.

(обратно)

18

Из песни на слова Вадима Хилла «Эльдорадо» (исполняет «Команда Кусто»).

(обратно)

19

«Сосредоточься на работе! Слышишь?» (искаженный итал.)

(обратно)

20

«Плохой поэт — хороший критик!» (измен итал.)

(обратно)

21

Лисистрата — «Распускающая войско» (др. — греч.)

(обратно)

22

Гильом Муратти — известный артист голографа середины Х века, особенно пользовался успехом у женщин из-за своей красоты.

(обратно)

23

Блэйзи — от многозначного староангл. «blaze» — «пятно», «вспышка», «помечать». Будучи щенком, ньюф моей тетки отметился во всех углах ее дома.

(обратно)