Выбрать главу

И именно там о его прославленных подвигах вновь сложили поэмы, а люди дивились на кинжал. Некоторые даже приходили на поклонение издалека, услышав предание, легенду о дьяволе из железа, огромной гидре и кинжале. Они стекались в надежде, что излечатся их раны, к ним придёт богатство и даже любовь.

А что касается кинжала, то никто и никогда, даже после исчезновения Конана, так и не указал, возвратился ли тот к юэтши, либо — нет. Это осталось никому не ведомо.

* * *

Но предание ещё далеко не завершено. Ибо там, где упали семь отсечённых голов гидры, устремились ввысь, возносясь до небес, семь великолепных колонн, черпающих энергию космоса. И на этих столбах были странные отметины, символы, знаки и безобразные отвратительные и гротескные фигуры, которые даже мудрейшие из мудрецов, которые пришли с первыми поселенцами были не в состоянии постичь, прочесть и понять. Именно там, многие годы спустя, когда маленький мальчик играл среди них под звёздами, те и проявили, показав свою истинную природу и сущность. Фигуры засветились от прикосновения крошечной детской ручки, и назвали ему свои имена словами, которые тот едва мог выговорить, но и успокоили его, заверив: со временем понимание придёт, и он постигнет их смысл.

И всё это стало отличной игрой для ребенка.

— А как твоё имя, малыш?

— Абдул-Аль-Хазред, — хихикнуло дитя.

— Абдул-Аль-Хазред… — прошептал чей-то голос. — Мухаммед однажды зарыдает у твоих ног.

«Fayric»

На мосту Джехебал Сага

Перевод с английского: Владимир Левченко

По крыше шатра барабанил дождь.

Приглушённые звуки храпов и невольные стоны раненых заполнили временный лазарет.

Когда резко хлопнувшая дверь взорвала тишину в сонной комнате, высокий усталого вида мужчина только что закончил перебинтовывать рану ещё одному человеку. Вошедший плотный мужчина в мокром плаще с капюшоном мгновенно заметил этого находящегося на другой стороне помещения мужчину и направился к нему.

— Как там держатся мои люди, Квинтус? — Поинтересовался зашедший, скрестив руки на груди, словно заранее отстраняясь от неприятной информации. Неоднократно, слишком много раз за последнее время, он задавал этот вопрос и уже знал ответ.

— Осмотрись вокруг, — негромко ответил усталый человек, взмахнув рукой, — лихорадка поражает и тех, кто больше не истекает кровью. Если эти мужчины вообще выживут, то тот мост в ближайшее время взять не смогут. Возможно, через пару недель…

— Недели… Будь проклята лихорадка! — Сплюнул мужчина, заставив лекаря немного улыбнуться. — Остальная часть воинов должны прибыть завтра и пройти по тому мосту на следующий день. Невозможно пятому легиону ждать только потому, что некий обветшалый мост издревле охраняется племенем дикарей!

— Центурион, умоляю: эти люди никуда не пойдут, — почти прошептал Квинтус.

— Знаю, знаю. Может быть, я просто спущусь к мосту сам и посмотрю, так ли ужасны эти стражи, как рассказывают. Некоторые даже утверждают, что там, на другой стороне — гигантский тролль. Один единственный тролль, поразивший всех этих людей, которых я отправить в тот дождливый туман. Наверняка, причудливые байки для рассказов дома, но дика даже сама мысль о подобном, исходящем от донесений аквилонских солдаты, несущих подобную чушь!

— Ваш гонец прибыл? — Внезапно сменил тему лекарь.

— Будь он проклят! — взвился центурион. — Ожидал его ещё утром. Скорее всего, опять послали какого-нибудь купеческого сынка, пережидающего непогоду в сухой пещере или другом укрытии.

— Ну, тогда сейчас кто-то иной, прибывший в одиночку, — возразил лекарь, поглядев в маленькое окошечко.

Центурион поспешно ринулся мимо лежанок и распахнул дверь, громким голосом грозно окликнув гонца, одновременно приказав одному из подручных лекаря немедленно принести вино и хлеб.

— Да, и немного козьего сыра, — проворчал только что появившийся в дверях гонец.

Центурион остановился, окидывая прибывшего оценивающим взором. Фигура заполняла весь дверной проём, из-под плаща легионера казавшегося немного коротковатым, виднелась пара заляпанных грязью меховых сапог. Гонец заговорил с северным акцентом, а откинувшийся от взмаха головы капюшон явил лик варвара. Длинные волосы закрывали лоб и спадали до плеч, сверкающие ярко-синие глаза смотрели на центуриона в безмолвном волевом поединке.

Гонец, вероятно, был из Киммерии, а не из одной из отдалённых северных земель. И центурион, сделав вывод, снова заговорил.