— Если ты принес добрые новости, Мендарк будет только рад. В последнее время нас преследуют неудачи.
И вот они очутились перед открытой дверью в конце очередного длинного коридора и вошли в большую прямоугольную комнату, освещенную тремя масляными светильниками, свисавшими с высокого потолка. У дальней стены комнаты полыхал огонь в камине. На стенах, обшитых темными деревянными панелями, не было ничего, кроме потертого гобелена, изображавшего сцену охоты в лесу: охотника, которого собирался задрать кабан. У камина стояло два кожаных кресла.
— Это — Лиан, — сказала Таллия с порога. Со стороны ближайшего к огню кресла послышалось шуршание бумаг. Затем Мендарк встал и двинулся в Лиану, улыбаясь и протягивая к нему руки. Они обнялись. Потом Мендарк, все еще обнимая Лиана за плечо, сделал шаг назад.
— Как я рад видеть тебя, Лиан! Помнишь, как мы вместе ездили в Зиль лет пять тому назад? Для меня это время пролетело как один день, но ты сильно изменился.
Лиан не ожидал такого радушного приема. Конечно, он помнил их встречу с Мендарком во время той поездки. «Нельзя доверять ни одному его слову! Надо опасаться всего, что бы он ни сделал!»
Лиан стал разглядывать своего покровителя. Перед ним стоял внешне уже пожилой мужчина, с прямыми, ровно подстриженными каштановыми волосами до плеч, с массивным носом, проницательными голубыми глазами и полными губами, в уголках которых таилась улыбка. Брови и борода Мендарка были почти черными с заметной проседью. Его лицо и руки обветрились. На нем были кремовые шерстяные штаны навыпуск, сапоги и коричневая шерстяная же рубаха.
— А ты почти не изменился, — сказал Лиан, хотя он и видел, что волосы Мендарка поредели и утратили былой блеск, улыбка в уголках губ уступила место кривой усмешке, а в глазах у него было усталое выражение испуганного и выбившегося из сил человека.
— Иди погрейся! — пригласила Лиана Таллия, стоявшая у самого огня. — Мендарк может расспрашивать часами! Его не очень волнует самочувствие его посетителей. Да, вот еще! — добавила она. — Стражники куда-то подевались. Наверное, они в таверне на углу. Хочешь, я их как следует напугаю?
Мендарк изобразил на лице злобную гримасу и кивнул. Когда Таллия вышла, он взял Лиана за руку и отвел его к креслу у огня.
— Ты что-нибудь ел? — спросил Мендарк, указав рукой на стол, на котором лежали хлеб, фрукты, овощи и блюдо с давно остывшим жареным мясом.
— Почти ничего, — ответил Лиан, пожирая глазами пищу.
— А мы уже поели. Подкрепись тем, что осталось. Лиан положил себе в тарелку еды и сел у огня. Ему было не по себе. Он постоянно помнил, что в долгу перед Мендарком, и ждал начала разговора на эту тему, однако тот не произнес ни слова, пока Лиан не поел. В этот момент вернулась Таллия. Мендарк налил им по бокалу темного вина из стоявшей рядом с ним глиняной бутылки.
— Да, нам пришлось из-за тебя попотеть, — сказал наконец он, но тут же улыбнулся.
— А что такое?
— Таллия много недель разыскивала тебя в горах. Мы думали, ты погиб… А что у тебя нового? Что с Зеркалом?
Лиан начал свой длинный рассказ.
— А что случилось после того, как за Караной погнались вельмы? — спросил Мендарк, когда Лиан замолчал, чтобы перевести дух.
Лиан поведал о том, что случилось в Шазмаке, о суде и о вопросе, с которым он обратился к Тензору. Мендарк усмехнулся:
— Ты, Лиан, или очень смел, или очень глуп. Что же заставило тебя задать ему такой дерзкий вопрос?
— Он очень скверно обошелся с Караной.
— Ему не казалось, что он плохо с ней обходится. Впрочем, это неважно. Я хотел спросить у тебя о чем-то другом. О чем же? Ах да! О твоем новом «Сказании о Непреодолимой Преграде»! Мне никак не раздобыть его текст.
— Его спрятал Вистан. А потом он вышвырнул меня из Школы, когда я отказался выполнять его нелепые требования.
— Вот как?.. Впрочем, тебе там и так было больше нечего делать.
— Я как раз хотел спросить тебя, чем я могу тебе служить, — осторожно спросил Лиан.
— Очень многим, но об этом позже. Сейчас вопросы задаю я. Что же такого необычного было в твоем сказании?
Лиан рассказал об убийстве хромой девушки.
— Поэтому я считаю, что в башне кто-то побывал, — заключил он.
— Очень интересно! Что ты так ерзаешь, Лиан? Отхожее место слева у двери.
Лиан вышел.
— Ну, что ты об этом думаешь, Таллия?
— Возможно, он что-то действительно обнаружил.
— Возможно… А может, все это опять ничем не кончится, точно так же как и многие другие таинственные сведения из прошлого. Хотелось бы мне знать, действительно ли Тензор полагает, что первым в башне побывал один из трех оказавшихся на Сантенаре каронов. Об этом надо поразмыслить.
— Скажи мне, Мендарк, а зачем ты покровительствовал Лиану?
— Я сразу понял, что он очень талантлив и должен получить лучшее образование. Вспомни, что я сделал то же и для тебя! Но мне нужен такой человек. В наших представлениях о прошлом и будущем царит страшная неразбериха. Кто же может лучше летописца разобраться в них?!
— А я-то была уверена, что ты хочешь, чтобы после твоей смерти он воспел твои заслуги в новом Великом Сказании!
Мендарк, ничуть не смущаясь, усмехнулся:
— Что ж! Неплохая мысль!
Лиан вернулся и закончил рассказ о своих странствиях.
— И наконец мы добрались до Туркада, где я и нашел тебя после длительных поисков, — закончил он свое повествование. Хотя он постоянно вспоминал сон, приснившийся ему в Шазмаке после чтения «Аркимских сказаний», в котором он видел легендарную Табличку Вассалов, он не стал ничего говорить об этом Мендарку. Этим секретом он ни с кем не желал делиться. Наступит день, когда он больше ничего не будет должен Мендарку, а тот будет в хорошем настроении. Вот тогда-то и наступит время подробных расспросов о Непреодолимой Преграде! Намерение Лиана найти убийцу хромой девушки ничуть не уменьшилось от того, что произошло с тех пор, как Лиан впервые о ней узнал.
— Значит, Карана сейчас в Туркаде, а Зеркало у нее! — подскочив, воскликнул Мендарк. — Болван! Отчего же ты не привел ее сюда?! Ты что, не помнишь, чем мне обязан?!
— Она не согласилась пойти со мной. Ей было очень страшно. Кроме того, она отдаст Зеркало только женщине по имени Фечанда.
— Фечанда? — переспросил Мендарк. — Я что-то о ней слышал. Кажется, она из второстепенных мансеров. А почему именно ей?
— Не знаю, — ответил Лиан. — К тому же Каране часто снится, как Рульк пытается освободиться из плена, разрывая свои путы.
— Рулька надежно стерегут, — сказал Мендарк.
— Ночную Страну охраняют?
— Разумеется, я слежу за этим. Рульк надежно в ней заперт. Может, ум Караны помутился от пережитых ею трудностей?
Лиан ужаснулся, услышав то, в чем он не решался себе признаться. Он закрыл глаза и откинулся на спинку кресла.
— А где сейчас Карана? — громко спросила его Таллия, напомнив ему тем самым, где он находится. — Она одна?
— Да.
— Надо спешить! — воскликнул Мендарк, набросив на плечи плащ. — Она в страшной опасности. Кого сейчас только нет в Туркаде! Тут полно злодеев, а армия Иггура всего в нескольких днях пути… Карана умеет пользоваться Зеркалом?
— Говорит, что нет. Я, разумеется, тоже, — сказал Лиан, вспомнив день, проведенный им в дупле полусгнившего дерева в окрестностях Нарна. — Оно было у меня несколько дней, но, как я ни старался в нем что-нибудь рассмотреть, в нем было только мое отражение.
— Еще бы! — негромко проговорил Мендарк. — Кому, как не тебе, знать, что такими вещами надо уметь пользоваться. А учиться искусству их использования надо очень долго.
Они проследовали мимо сторожки, в которой теперь сидел невероятно хмурый стражник, и вышли на улицу.
— А что слышно о войне? Сет уже взят?
Таллия кивнула:
— Его взяли давным-давно. Армия Иггура заняла все земли на юге. Ты, наверное, и сам видел там дым. За Иггуром остается только выжженная земля. Его армия будет здесь через несколько дней.