Выбрать главу

— Ой, — выронила сестра. — Я увлеклась, да?..

Оба нервно засмеялись.

Из дверей амбара пугливо выглянула старшая кухарка. Утерла пот со лба, сказала что-то вроде: «Боженьки святые». Эрвин крикнул ей:

— Пожалуйста, запри дверь амбара!

— Ах, да, — кухарка защелкнула замок. Шейландский гарнизон очутился под арестом.

Когда жар остыл, брат и сестра вышли во двор. Мартин семенил следом, запуганный до полусмерти. Во дворе ужасно смердело. Даже сквозь насморк Эрвин ощущал вонь обугленных тел и разваленных нужников. Иона зажимала нос рукой.

Как только подошли к южной башне, ее дверь распахнулась. Хайдер Лид и Обри вышли навстречу. На капитане ни царапины, Обри ранен дважды, но, к счастью, легко.

— Леди Иона, поздравляю с победой! Это было потрясающе!

Обри не скрывал восторга и, кажется, хотел обнять обоих Ориджинов. Хайдер Лид сдержанно поклонился:

— Милорд, с башни мы видели, как шаваны покидают город. Улицы усыпаны трупами. Вероятно, погибли сотни, но спасены тысячи. Я бесконечно благодарен вам.

— За что? — удивился Эрвин. — Это же вы нашли дорогу в замок.

Он зашелся кашлем. Боевой пыл остывал, тело расслаблялось, и становилось совсем худо. Иона тоже еле стояла на ногах. Брат и сестра цеплялись друг за друга, чтобы не упасть.

— Слушайте приказ, — выдавил герцог. — Мы с Ионой отключимся минуты через три. Отведите нас в какую-нибудь спальню и укройте одеялом. Потом соберите всех северян, кто остался, и наведите порядок. Часовых к амбару и на стены, вахту к воротам, все как полагается. Затем поешьте. И найдите… кха-кха-кха-кха… тьма сожри!

— Милорд?..

— Найдите фейерверки.

— Что?!

— У Лиллидеев хранились шутихи. Я хочу фейерверк в честь сестры…

Иона пролепетала:

— Тебе не хватило?

У нее заплетался язык. Сестра засыпала прямо на ногах. Эрвин подхватил ее, но и сам зашатался. Кайры поддержали лордов с двух сторон. Обри заметил:

— Миледи, я найду вам новое платье. Старое псиной смердит.

Иона тявкнула сквозь дремоту. А Лид сказал:

— Постойте-ка, где Мартин?

Герцог встрепенулся, повертел головой. Он же тут был все время — шел следом, дергал за рукав!.. Протер глаза. Чушь какая-то! Куда Мартин мог деться?! Голый каменный двор, все постройки заперты или сгорели!

— Он там, милорд! — воскликнула кухарка.

Под стеной тлели угли нужника, посреди зияла дыра. На золе ясно отпечатались следы сапог.

— Куда ведет?!

— Наружу, за стену же, в сточную канаву.

— Твою Праматерь…

* * *

— Ай-ай-ай, что ж ты, сынок, такой тощий? Вот болячка и липнет, ей милое дело — хиляка погрызть. До тебя здесь лежал трехпалый — один из этих, супостатов. Изверг, зато кровь с молоком, дубиной не зашибешь. А ты же наш, северный. Не стыдно быть глистом в обмороке?

Спросонья Эрвину очень худо. Все тело ломит, будто кони по нему проскакали. Горло дерет так, что не вдохнуть. Голова залита свинцом, в ушах гудит, мысли не шевелятся… И старуха эта трещит без умолку, как на зло. Кто она такая?.. Вроде, засыпал возле сестры, а теперь древняя развалина рядом. Сколько ж лет прошло?..

— Закаляться тебе нужно, сынок… Подними-ка голову, подушки поправлю. Говорю: закаляйся, а то помрешь. Ты снегом обтираешься? В прорубь ныряешь?.. Ай, кого спрашиваю, все по тебе видно! А старый граф всех своих сыновей еще младенцами в сугроб окунал. Плачут — ничего, все равно взял, снежком обтер. И выросли здоровыми все пятеро! Один, правда, спился, но это жизнь такая…

На его спасение, в комнату входит Иона. Приносит чай с медом и травяной отвар, садится рядом, трогает горячий лоб и хмурится. Эрвин терпеть не может, когда так делают. В детстве мать вечно трогала его лоб и хмурилась. Эрвин чувствовал себя ягненком.

— Да, у меня жар, довольна?.. Что это за старая дама?

— Фамильный призрак дома Лиллидей бродит по замку.

Бабка грозит Ионе кулаком:

— Аць! Сама ты призрак!

Сестра дает ему чашку, чай обжигает горло. С орджем, естественно.

— Как себя чувствуешь?

Нежная забота в голосе сестры бесит Эрвина.

— Подыхаю, тьма сожри! Каковы новости?

— Меня волнуешь ты.

— А меня — новости!

Иона снимает с головы платок.

— Я сменила прическу.

— Холодная тьма…

Волос у сестры не осталось. Сбрила наголо, как капитан Теобарт.

— Э… а как же перья?

— Вряд ли я снова захочу носить их.

Эрвин не находит слов. Иона говорит:

— Зато вторая новость приятна. Я нашла медведя!