Выбрать главу

Абель цокнул языком:

— Во всяком случае, — объявил он, — я осмелюсь сказать, мы больше не потерпим этих ужасных шумов.

— Действительно, — фыркнул Радок. Он призадумался.

— В настоящее время, — сказал он, наконец, — я не одобряю ваше изгнание из нашего дома. Пока моей жизни грозит опасность, — он бегло оглядел комнату, задержав взгляд на Амелии, Гаури и мне, прежде чем остановиться на сыне. Он нахмурился. — Это ясно?

Не дожидаясь ответа, Радок развернулся на пятах и прошествовал вон из комнаты. Абель подождал, пока отец уйдёт, прежде чем сделал гадкую усмешку.

— Замечательно, — прошептал он.

В точности мои чувства.

Выходя, Абель задержался и повернулся, чтобы посмотреть на нас. Он выплюнул ругательство перед тем, как выметнулся в коридор. Я бы ответила непристойным жестом, кабы комната не была полна прислуги Радока.

— Не беспокойся об этом, дорогая, — предложила пухлая служанка средних лет, вразвалку подходя к нам. Она развела руки в примирительном жесте. — Хозяин и его сын оба вспыльчивы, но ссорятся лишь потому, что жизнь хозяина в опасности. Обычно они весьма ладят.

Амелия скептически закатила глаза:

— Разумеется.

— Это правда, — утверждала женщина. — После того, как жена усопла, хозяин сам воспитывал сына до возмужания.

Угх… Я действительно не хотела думать о возмужании Абеля.

Я могла чувствовать как она наступает — техника с разрушительными эффектами, простая в изучении, но сложная в подчинении. Она обычно называлась Пустой Болтовнёй, а я не сомневалась, что болтающая старая служанка была великолепна в этом.

Я того вдоволь накушалась в магическом магазине. К тому же, тяжело оставаться терпеливой средь ночи и прямо после потрясений. Я знала, надо соображать быстро.

— Конечно, — тут же сказала я. — Отлично. Тогда нам лучше избавиться от этого ассасина, ради их блага.

Женщина торжественно закивала. Она открыла рот, чтобы ещё что-то сказать, но я оборвала её вопросом:

— Если ассасин приходил сюда убивать, эм, хозяина Радока, значит, кто-то нанял его для этого. Как вы думаете, кто бы это мог быть?

Пухлая старая женщина поджала губы.

— У хозяина нет врагов, насколько мне известно. Ох, но как знать, верно? Столько мучимых и обиженных людей в мире. Немногое я знаю о делах его бизнеса, но, может, убийца имеет какое-то к ним отношение? Если это действительно так, то возможный преступник — Резак.

Резак? Я удивилась. Но моё удивление не было долгим, ибо дама не останавливалась ни на секунду.

— Он был моим прошлым хозяином, — говорила она, — джентльмен, который жил здесь до хозяина Радока. Он предположительно потерял дом из-за плохого управления. Опять же, плохое управление с деньгами не похоже на Резака. Но если дело не в этом, то я не знаю почему…

— Спасибо вам, — громко прервала я. — Ладно, мне пора идти.

— Ах! — воскликнула служанка, полностью игнорируя меня. — Может, тогда это недоброжелатель отца хозяина! Отец его был благороден, но, понимаете, некоторые знали его очень жадным. Я уверена, многие были возмущены его поведением.

— Спасибо, я посмотрю…

— Господин Балом, например — сейчас он самый выдающийся торговец Везенди. Но отец хозяина, когда был жив, всегда был на шаг впереди него.

Не, ну давайте перечислять засранцев!

Служанка всё продолжала и продолжала до самого утра. Неважно как отчаянно я пыталась улизнуть в спальню Амелии, служанка постоянно хватала меня за руку, наклонялась ближе и начинала следующий цикл болтовни. Всё, что она сказала, в конечном счёте превратилось в бессмыслицу в моём переутомлённом мозгу; я не знала, почему она обеспокоилась тем, чтобы раскрывать со мной тайны в такой час.

К тому времени, как я, наконец, доползла до свободной кровати, я была без сил. Легла со слезами изнеможения на глазах.

* * *

К счастью, никто не будил меня до полудня. Я говорю «к счастью», потому что если бы кто-то попытался тронуть меня раньше, я бы ему руки поотрывала.

После скорого обеда, Гаури, Амелия и я решили отправиться на расследование в окрестности города. С семьёй Радока было то же, что и прошлой ночью — замечена в основном в ссорах и закипающей враждебности отца и сына по отношению ко мне — так вот мы решили, что наилучшим вариантом было действовать самостоятельно, если мы хотели продвинуться в этом деле. Мы получили разрешение Радока и оставили Зеллоса за «охранника» (есть и спать) в поместье.

Мы также сделали небольшую остановку в оружейном магазине, где я смогла купить новый короткий меч. Клинок, что я выбрала, точно не был лучшим в серии, но был более чем приличным. Он влетел мне в копеечку.

Когда послеполуденное время сменилось вечерним, мы бросили рыскать по городу в поисках улик и вместо этого решили свидеться с Зелгадисом. Славно было использовать таверну в его гостинице как место встречи, а не поле битвы — знаете, для разнообразия.

— Что за сегодня? — спросил Зелгадис после того, как я посвятила его. — Чем обернулись ваши расследования в городе?

— Ничем таким. С тех пор, как Радок взялся за семейный бизнес, он сильно упал в престиже. — Я сделала долгий глоток из чашки, прежде чем пробормотать в неё, — Хотя он всё ещё делает много денег.

Амелия кивала моим словам. Гаури сполз со своего сидения, похоже, наполовину заснув.

— Как бы то ни было, — продолжала я, — другие купцы в Везенди находили папу Радока отвратительной личностью, с которой не хотелось иметь дел. Как я вижу, кто-то нанял ассасина, чтобы прикончить этого парня, но он уже мёртв. — Я передёрнула плечами. — Люди думают о Радоке как о более слабом игроке, чем его отец. Сомневаюсь, что кто-то нацелился на него из-за старых ошибок папы. Но есть тут один парень — Резак. Он жил в доме Радока до того, как тот его купил. Стоит к нему приглядеться.

— К нему? Почему?

— Некоторые люди говорят, что сразу после покупки Радоком имения за бесценок, Резак напился и бродил, выкрикивая: «Я убираюсь из этого города!». На следующее утро он исчез; с тех пор никто его не видел и не слышал о нём.

Зелгадис нахмурился.

— Это, может, и странно, но ты вправду думаешь, что он наш клиент?

— Без понятия, — я сделала другой большой глоток. — Поскольку нет признака грязной игры, это выглядит так, будто он действительно покинул город. Мы не можем быть уверены. — Я задумалась на мгновение, затем добавила, — Но у нас нет времени на вынюхивания и выяснения. В любом случае, не похоже, чтобы у Резака были деньги или кишки для нанесения удара Радоку. Дом Радока, вероятно, менял владельцев два или три раза до Резака, но я сомневаюсь, что кто-нибудь из бывших хозяев стал бы проходить через трудности, нанимая ассасина вроде Зуумы.

Зелгадис сжал вместе пальцы на столе, размышляя над всем, что я ему рассказала.

— Из сказанного тобой следует, — пробормотал он, наконец, — что за этим кроется некая потаённая обида. Что-то, чего мы наверняка не знаем.

— Именно.

Зелгадис ёрзнул на сидении.

— Прекрасно, — сказал он, на сей раз немного враждебным тоном, — Есть кое-что ещё, что я хотел спросить у тебя. — Он направил тяжёлый взор на меня. — Какого хрена делает Зеллос всё это время?

— Играет в шахматы, — ответила Амелия, фыркая.

— Эта мелкая сволочь! — Зелгадис сжал кулак. — Баклуши бьёт, да? Я не удивлён!

Я показала жестом, чтобы они успокоились.

— Мы в общественном месте, — шикнула я. — И перестань волноваться о Зеллосе.

Зелгадис и Амелия дружно уставились на меня. Я отвела взгляд.

— Слушайте, вы двое, — честно говорила я, — Зеллос наш товарищ в путешествии. Он не наш друг и не наш союзник. Усекли?

Зелгадис громко выдохнул через ноздри.

— Всё равно, — прорычал он.