«Даже для Рызны это не так. Венагета Тенью удерживала Рызну в подчинении, пока глупый охранник, ещё слишком юный, чтобы думать своей головой, не позволил добраться до него женщине по имени Ингра».
Ингра Мах, похоже, имела талант. Жаль, что позволила кому-то добраться до себя.
— Давайте уточним, мистер Рок. Что вы хотите? У нас нет вашей Тени. Но мы можем заняться её поисками. Это наше ремесло.
— Рекид принёс вам шкатулку.
— Пустую. А сам он прожил совсем мало и ничего не объяснил.
«Существа, гнавшиеся за мистером Рекидом, подчинялись мистеру Року. Совет Рызны выделил пятерых в помощь мистеру Року и, помимо того, для контроля над ним самим. Они не виновны в смерти мистера Рекида».
Пять. Двое ранено. Один в кутузке. Охраняют Рока, а также следят. Полезная информация. А что же настоящий вор? Она, в самом деле, мертва? А что, если она настолько ловка, что смогла сбить со следа, инсценировав свою смерть?
— Как ни странно, но я вам верю, мистер Гаррет.
Старые Кости мысленно сказал мне: «Он уверен, что она мертва». И одновременно отправил образ из сознания коротышки.
Ингра Мах отправилась следом за Рекидом Скедрином. Рок прибыл на место действия вскоре после начала процесса. Покойник заверил меня, что, хотя Рок настоящий злодей и способен на убийство, в этом его вины не было.
Машина продолжил:
— Рекид и хозяин судна подрабатывали в качестве перевозчиков сомнительных товаров.
— Они были контрабандистами.
— Грубо говоря, да.
— А зачем он пришёл ко мне домой?
— Об этом можно только догадываться, мистер Гаррет. Или ему подсказали ваш адрес ещё в Лиефмолде, или он навёл справки уже здесь и решил, что вы подходите для его целей. По моим сведениям, у вас есть серьёзные связи на Холме. С другой стороны, есть у меня и такая версия, он просто хотел оставить ложный след, пока хозяин судна переправляет настоящую Тень в другое место.
— Допустим, я найду вашу штуковину. Где мне забрать свои четыре тысячи?
— Я снял номер в «Насесте Сокола». Можете найти меня там.
Тьфу. Насест — это низкопробный дешёвый барак неподалёку от Бенбоу. Там не приходится отбиваться от проституток и мошенников на входе, но основная его клиентура является клещами на животе общества, которые оказывают сомнительные услуги для сиятельств с Холма.
Человек с четырьмя тысячами нобилей мог позволить себе лучшее.
Рок показал на свой кинжал, находившийся сейчас на краю стола Палёной.
— Можно?
— Не обрежьтесь.
Он забрал нож, прошёл мимо меня, делая вид, что собирается уйти, затем развернулся и сказал:
— Я иду искать...
Пенни треснула его сзади кастрюлей:
— Парни, ужин готов.
— Расслабляй запястья, если не хочешь потянуть связки, — сказал я ей.
Она хмуро посмотрела на меня, но присоединилась к Палёной, помогая обшаривать карманы Рока. Ничего мы там не нашли, поэтому просто швырнули его на крыльцо, прихватив у него смертоносный ножик.
Который стал очередным трофеем на той же самой полке, где уже стояла шкатулка из вишнёвого дерева.
Затем мы собрались на кухне.
***Я снова устроился за столом.
— Кто там стучал в дверь?
— Косс. Он решил, мы должны знать, что арестант умер, не приходя в сознание. Ещё интересовался, часто ли налётчики получают в ответ дырки во лбу.
— Хороший человек. Справедливый. Неужели ты удивлён, что тот бедолага умер?
— Не каждому удаётся продержаться столько времени, как ему.
— Что дальше? Может, вернёмся в Бенбоу? — спросила Пенни. — После того как Дан напугал Пузыря...
— Ты узнала его имя?
— Он симпатичный.
— Думаешь, у меня других забот мало?
Палёная засмеялась. Пенни не обращает внимания на любые попытки воспитания.
— Как супчик, дедушка?
Немного острый.
— Вкуснотища. Ты ничего не упустила, когда Дин показывал, как готовить.
— Спасибо, — довольным голосом сказала она, умудряясь при этом смотреть на меня волком
— Моя очередь, — сказала Палёная и выскочила из-за стола.
— Это просто жуть какая-то, такой слух и нюх, — проворчала Пенни.
Палёная вернулась с письмом, запечатанным воском, скреплённым печатью Бенбоу.
— Там была белокурая девчушка. На этот раз она немного пахла.
«Я не ощутил её присутствия. Хотя присутствовало какое-то беспокойство, приступ головокружения. Мутило как-то».
Жирным почерком в качестве адресата на письме был прописан мистер Гаррет.