"Убирайся отсюда, грязная тварь, и никогда больше никому не причиняй вреда!" — брезгливо поморщилась Роланна, не желала тратить на них силы.
"Спасибо вас, спасибо вас. Я обещать никто не убивать. Не как работа, во всяк случай. Разве что ради удовольствий. Я думать, это можно," — сказал орк, подбираясь к двери.
"Не убивать, не убивать!" — повторил другой, осознав милосердие, проявленное по отношению к ним.
"И почему, жалкая тварь, я должна оставить тебя в живых?" — вскинула брови Роланна.
"Я сказать секреты! Про место, который ты не знать! Это хорошие секреты, точно!"
"Тогда прекрати ныть и говори!"
"Фиркрааг править место! Он нычка-нычкайся в особое место с ребенком Гаррена. Он ждать тама, когда ты придтить."
"Еще! Мне нужно больше узнать об этом месте! Скажи мне, какая защита у лорда Джердана!"
"Защита? Лорду Фиркраагу не нужна защита. Глупо думать так. Мы охотим пищу, сторожим дом, но ему не надо, чтоб мы защищать его."
"Тогда при встрече с ним я буду действовать очень осторожно. Похоже, он уверен в себе."
"Он думать, ты умирать. Я тоже думать. Я думать бежать другой путь, чтоб меня случайно тоже не убить. Он когда злой, делает очень страшно." И этот орк покинул комнату.
В другой комнате нашелся повар орков — тролль. "Привет, жратва. Ты как раз вовремя. Можешь устраиваться прямо вон на той жаровне."
"Прошу прощения?" У Роланны отвисла челюсть.
"Жаровня. Вон та большая железная штуковина. Прыгай на нее. Осторожно, она горячая!"
"Ты хорошо говоришь для тролля," — отметила Роланна, удивленная его необычным поведением.
"Моя мама очень старалась дать мне образование. Она послала меня жить к местным хобгоблинам. Они умные. Научили меня хорошо готовить."
"Тебе нравятся эти орки?" — буднично продолжал тролль. — "Они плохо пахнут, но, в общем, ничего. Иногда бывают противными. Вождь ДигДаг иногда отрезает мне пальцы и жарит на жаровне. Говорит, они на вкус, как сосиски."
"А это не больно?" — поинтересовалась Роланна.
"Больно. Но я тролль. Пальцы срезают. Пальцы отрастают. А теперь хватит болтать, пора жариться! Вождь ДигДаг не любит, когда я разговариваю с пищей."
"Я не дам тебе себя готовить, спятивший тролль!" — крикнула Роланна.
"Дядюшка Каджум, вот он спятил", — спокойно произнес тролль. — "А я не спятил. Я повар. А теперь скачи на жаровню!"
"Почему это я должна хотеть отправиться на жаровню?" — поинтересовалась Роланна, любопытствуя про себя, может ли она переспорить тролля.
"Черт. Никто не хочет помогать в наши дни. Если ты не сядешь на жаровню, как же я буду тебя готовить?"
"Я не хочу, чтобы меня готовили."
"Если ты не хочешь, чтоб тебя готовили, зачем ты просилась на эту работу? Думаю, из вас всех выйдет отличная закуска! Парни! Взять их!"
Завершив сомнения Роланны в трезвости его ума, тролль кликнул своих помощников-хобгоблинов, и те атаковали героев. После того, как тролль и хобгоблины были мертвы, Роланна из любопытства заглянула в поваренную книгу тролля. Одна из записей гласила:
Лук резать, чеснок давить, каштаны чистить, свинью порубить в мелкие кубики. В большом котле разогреть масло; когда начнет вонять горячим, засыпать лосиные фекалии и влить лошадиной мочи. М-м-м… чувствуешь, как уже вкусно пахнет?
Можно использовать другое мясо, если свинья недоступна. Мясо джиннов из гробницы тоже подойдет. Можно использовать людей-волков из западного подземелья. Хм-м. Если б не это воздушное чудище в колодце, сокровище было бы МОЕ! Можно было бы купить любое мясо в похлебку!!
Девушка содрогнулась и отправила книгу на жаровню. Герои продолжили путь по коридору и, открыв следующую дверь, наткнулись на женщину.
"Стой! Предупреждаю", — молвила та, — "я перебила уже многих из вашей братии, чтобы попасть… о, прости мои дурные манеры. Я испугалась, что вы еще одна группа орков, пришедшая изводить меня".
"Мне эти гнусные твари тоже проходу не дают. Так что мы в одинаковом положении," — молвила Роланна. Она ничего не ощущала от нее, будто та посвятила всю себя вселенскому равновесию, слежению за тем, чтобы ни добро, ни зло не поколебало общество. А, быть может, нечто магически блокировало ее ауру.
"Похоже на то", — согласилась женщина. — "Я Самия. Ты здесь тоже ищешь гробницу? Меня не предупреждали о другой экспедиции".
"Экспедиция? Нет, я ничего об этом не знаю. Я ищу здесь злодея, которого зовут Фиркрааг."
"Хм-м… лорд Джердан Фиркрааг подходил ко мне. Он вроде как намекнул, что я должна заслужить его одобрение, если собираюсь выбраться отсюда живой. Но больших проблем у меня не было. Здесь оказались несколько орков, но они, похоже, боятся этого места."
"Они могут быть в союзе с Фиркраагом. Он где-то здесь вместе с жертвой похищения."
"Значит, хорошо, что я отказалась от его покровительства. Однако теперь у меня никакой поддержки. Может, заключим временный союз? Я думаю, мы вполне можем помочь друг другу? Я ищу могилу Строма Третьего, короля Тетира. Он погиб из-за предательства — печальный конец для благородной личности. Я надеюсь найти в его гробнице тексты с его жизнеописанием. Но я не могу продвинуться дальше. У меня есть ключ, но что-то не дает мне войти. Возможно, это некая магия, которая не пропускает лиц определенных кровей. Наверное, осталась со времен войны. Они не хотели, чтобы враги осквернили могилу. Ты, наверное, угадаешь, о чем я сейчас попрошу, точно?"
"Ты хочешь, чтобы я вошла туда и вытащила все, что смогу? Я буду рада помочь," — пообещала Роланна, радуясь обретению новой союзницы и надеясь на то, что Самии можно доверять, пока та не доказала обратного.
"Вот ключ, отпирающий первую дверь", — молвила Самия. — "За ней ты найдешь гробницу, хотя я сомневаюсь, что она оставлена без охраны. По легенде, в гробнице семь стражей. Последний охраняет захоронение и невидим даже для сильнейшей магии. Если легенды не лгут, я не знаю, как ты сможешь обойти такое существо. За этой дверью могут быть какие-нибудь подсказки, как это сделать. Тексты, которые я ищу, должны быть в его склепе. Как только ты их найдешь, возвращайся ко мне за наградой. Удачи… тебе она понадобится".
Герои встретили шестерых стражей-джиннов. Каждый произнес заранее заготовленную, после чего герои схватились с ними, уничтожив материальные воплощения противников на этом плане бытия.
"Я… страж", — произнес первый джинн. — "Мертв… мертв был король, и прикрыт он был, дабы шрамы победы живущих не повергли в ужас. Смерть должна быть красивой для героя, который пал; смерть должна быть красивой для других, чтобы они продолжали. У смерти… есть маска, позволяющая другим видеть. Смерть…"
"Иди!" — возопил второй. — "Иди сюда и слушай мою проклятую речь. Слушай, что я должен сказать тебе по условиям службы. Потом я убью тебя, потому что таков мой долг и такова моя ненависть. Я страж павшего короля. Здесь лежит тот, кто очистил воздух, тот, кто остановил чешуйчатого ценой своей жизни. Здесь лежит тот, кто видел огонь, и здесь ляжешь ты за то, что осмелилась потревожить его покой!"
"Я страж", — молвил третий, — "я гнию здесь вместе с костями короля. Его власть остановила чешуйчатого, ибо он один видел приближение огня. Он отдал свою жизнь огню, тем ослабив чешуйчатого и в смерти победив. Никто не пройдет, за исключением тех, кто так же ясно и далеко видит, как он".
"Я хранитель врат", — представился четвертый. — "Здесь покоится Король, поверженный своими врагами, когда Год Горящего Неба сменился Годом Сбора Чешуи. Дабы охранять, как должно, мои глаза видят все. Ты не чешуйчатая, но ты и не из семьи. Ты вошла в дверь, но дальше не пройдешь. Пади, пади на землю в знак почтения к усопшему".
"Грр… я страж", — сказал пятый. — "Многие дроу пали при очищении, но красный явился, Крылатый, на зов их и на помощь им. И горело небо гневом и огнем, пока рука Короля не выдернула его из воздуха. Он увидел слабый, покрытый шрамами живот, он увидел путь к источнику огня. Путь сквозь огонь ведет к отдыху заслуженному, путь сквозь огонь ясно виден его глазам".