Выбрать главу

— Хорошо, а что мы скажем народу о предсказании?

— Правду. Варвар будет разбит — так сказал оракул. Сейчас давай уточним, что мы уже сделали и что еще можем сделать для победы. Предсказание надо подтвердить делами. Что с армией?

Мне сказали, твои заслуги в этом огромны. По-моему, ты чрезвычайно одаренный человек.

— Спасибо. Мы и правда многого достигли. Нам удалось собрать шестьдесят тысячи человек. Сегодня прибудет последний отряд наемников, и завтра на рассвете мы выступаем.

Что касается вооружения, ты сможешь оценить его сам, о великий Тха-Таураг. Днем состоится жертвоприношение Сатху в моем храме, будем просить о даровании победы над врагом. После церемонии владыка представит армии нового главного военачальника, а затем состоится смотр. Чтобы вооружить и обучить наше войско, пришлось взять средства даже из неприкосновенных запасов храмов.

— Насколько мне известно, — перебил жреца Тха-Таураг, — владыка, по твоей просьбе, поставит во главе войск Халега из далекой Туле. Чем же так приглянулся тебе этот тулиец и не станет ли он слишком опасным после победы? Ведь Кулл, тоже варвар, сумел занять трон Валузии. Если Халега поддержит армия, он захочет сам стать правителем Кхешии. Тулиец очень честолюбив, а значит, очень опасен.

Тха-Таураг посмотрел на Сатхамуса, ожидая ответа.

«Так вот чего в действительности опасается маг. Послание богини он растолковал и без меня. Ну что ж, надо развеять его опасения», — подумал жрец.

— Халег — прекрасный воин. У себя на родине он возглавлял воинский клан, с отрядом соплеменников служил наемником в Коммории. Быстро дослужился до тысячника в комморийском войске. Мы заплатили ему хорошие деньги, чтобы он обучил нашу армию биться с северянами, и он доказал, что золото потрачено не зря. Вспомни, как дрались наши воины с дикарями из Малых княжеств. Тулиец тогда сражался в первых рядах и показал чудеса храбрости и осмотрительности. Что благодаря ему мы одержали блистательную победу.

Что касается того, насколько он опасен, хочу тебя успокоить: звезды говорят, что он скоро покинет Кхешию. Наверное, получив плату, Халег пойдет завоевывать себе королевство, или вернется на родину, или отправится в страну мертвых. Это не важно, главное — его ждет большое путешествие.

Еще замечу, что тулийцы — вечные враги всех прочих народов севера. Так что Кулл получит сильного противника. Надеюсь, я ответил на твои вопросы, о Тха-Таураг?

— Хорошо, Сатхамус. А как обстоит дело с магической атакой на Кулла?

— Как ты и предупреждал нас, Щит Хотата защищает его не хуже, чем щит от стрел. Не будь талисмана, он бы сошел с ума, а так ему только спились кошмары.

— Почему ты говоришь «снились», а не «снятся»?

— Кулл рассказал о них своим жрецам, и те без большого труда определили, чьих рук это дело. Они создали для него охранный талисман, который в сочетании со Щитом Хотата полностью защитил его — кошмары прекратились.

— Ну что ж, все равно не стоит оставлять эти попытки. Мало ли что может случиться… — Тха-Таураг посмотрел в окно. Солнце уже поднялось над горизонтом. — Однако мы заговорились. Тебе надо отдохнуть перед дневной церемонией. Сегодня вечером состоится встреча Логова, и мы должны там быть. На нее приглашены и владыка, и Халег. Еще раз обсудим предстоящую войну. А сейчас разреши тебя покинуть. Да пребудет с тобой великий Сатх. — Тха-Таураг неторопливо поднялся с места, ответил на поклон жреца и вышел из комнаты.

Едва он переступил порог, как, низко кланяясь, вошел писец:

— Господин, ты посылал за мной?

— Да, проходи и садись напротив, — сказал Сатхамус. — Надо срочно написать несколько бумаг.

Жрец посмотрел на застывшего в ожидании писца и, подавив вздох, начал диктовать. Сегодня отдохнуть ему так и не удастся.

Глава третья

Кулл как раз заканчивал завтрак, когда вошедший телохранитель с поклоном сообщил, что пикт Брул, по прозванию Копьебой, хотел бы поговорить с правителем о деле, не терпящем отлагательств. Такая церемонность немало озаботила атланта. Насколько он знал своего друга, это означало, что тот хочет сообщить нечто важное.

Кулл сделал знак слуге, чтобы тот поставил еще один прибор, и придвинул поближе низкий резной табурет:

— Пусть войдет.

В шатер вошел Копьебой и вежливо поклонился правителю.

— Хорошие вести принес нам Усирзес. — Зная своего короля много лет, гость сразу перешел к делу. — Ты можешь допросить его сам, он не опасен. Рамдан подтвердил все им сказанное.

— Хорошо, приведи его. Камелиец еще никогда не ошибался. Если он говорит, что гостю можно доверять, как бы это ни было удивительно, я склонен последовать его совету.

Брул повернулся к телохранителям у входа:

— Пусть приведут кхешийца.

Через мгновение Усирзес уже стоял в шатре. Кулл налил вина, приказал слуге поставить тарелку для кхешийца и сказал:

— Садись за стол, Брул, и ты садись, Усирзес. Мне передали — ты принес хорошие вести. Сначала подкрепись, потом все расскажешь.

Брул и кхешиец немедленно принялись за еду: похоже, оба были голодны.

Усирзес огляделся вокруг. В просторном шатре кроме столика стояли только сундук, походный топчан, уже разобранный, и подставка для королевских доспехов и разнообразного оружия, среди которого выделялся простой двуручный топор с древними рунами на лезвии.

Усирзес догадался, что видит легендарный топор Кулла.

Король молча наблюдал за кхешийцем. Он чувствовал: первое впечатление его не обмануло и перед ним скорее друг, чем враг. Тем более что такой знаток человеческих душ, как Рамдан, отнесся к нему благосклонно.

Одежда Усирзеса была порвана в нескольких местах, и Кулл обратил внимание на странный знак на груди у кхешийца. Усирзес тем временем отставил тарелку и застыл в ожидании, всем своим видом показывая, что готов рассказывать. Брул с явным сожалением оторвался от еды и приготовился слушать.

Кулл отхлебнул из кубка вина:

— Прежде чем начать рассказ, объясни, что за странный знак у тебя на груди. Я бывал в Кхешии не раз, но ничего подобного не видел.

— Разреши, о великий Кулл, начать издалека. Конечно, то, что я поведаю тебе, это лишь легенда, и на самом деле многое было иначе. Однако рассказ мой многое объяснит тебе о моем народе и нашей вере.

Итак, всевидящая Нут родила четырех детей. Двух мальчиков — Усира и Сатха — и двух девочек, ставших впоследствии их женами.

Усир унаследовал от родителей самые лучшие черты. Он показал людям, как возделывать почву, обучил грамоте, дал им справедливое правление. Пока властвовал Усир, каждая кхешийская семья пладела участком земли, который давал ей все необходимое. Люди были счастливы и славили великого бога.

Сатх — полная противоположность своему брагу. С самого своего рождения он отличался злобным нравом и постоянно завидовал Усиру, да так, что решил убить его.

В темную ночь он подкрался к спящему брату и зарезал его. Тело сжег, а пепел развеял над древней Кхешией. Посыпанная прахом Усира земля стала необычайно плодородной.

На этой земле змееликие приспешники Сатха воздвигли нечестивые капища, заставляя народ молиться Ложному богу. Сердца людей постепенно окаменели. Страх, зависть, лень и другие пороки поразили их. Прошли годы, и люди забыли Усира.

Мы, его дети, сохранили память о счастливых временах, из поколения в поколение передавая эти знания. Приспешники Сатха жестоко расправляются с нами, но мы верим: наше время придет. Я ношу на груди знак принадлежности к культу Усира с самого детства. Я — верховный жрец Истинного бога.

Ему я был посвящен при рождении, и когда змееголовые нечестивцы пришли в Кхешию, силой заставляя людей отречься от Усира, огнем и мечом искореняя нашу веру, я был среди тех немногих, кому удалось уцелеть.

Мы были близки к отчаянию. Сторонников нашего бога почти не осталось, приспешники Сатха повсюду заняли их место. И даже когда змеелюди покинули Кхешию, страна осталась во власти наложенных ими чар, из-за которых никто не мог восстать против Черного Змея, не подвергая тем самым опасности не только свою жизнь, но и жизни родных и близких.

Что нам оставалось делать? Мы притворились покорными, согнулись под ярмом, стали служить проклятому Сатху, в душе молясь об избавлении

Как вдруг одиннадцать зим тому назад богиня-мать подала нам первый знак.